- Bibliography
- Subscribe
- News
-
Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics
Log in
Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch
We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!
Relevant bibliographies by topics / Excellent references for expanded studies within the same book / Journal articles
To see the other types of publications on this topic, follow the link: Excellent references for expanded studies within the same book.
Author: Grafiati
Published: 4 June 2021
Last updated: 13 February 2022
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 17 journal articles for your research on the topic 'Excellent references for expanded studies within the same book.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
1
Young, Sherman. "Beyond the Flickering Screen: Re-situating e-books." M/C Journal 11, no.4 (August26, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.61.
Full textAbstract:
The move from analog distribution to online digital delivery is common in the contemporary mediascape. Music is in the midst of an ipod driven paradigm shift (Levy), television and movie delivery is being reconfigured (Johnson), and newspaper and magazines are confronting the reality of the world wide web and what it means for business models and ideas of journalism (Beecher). In the midst of this change, the book publishing industry remains defiant. While embracing digital production technologies, the vast majority of book content is still delivered in material form, printed and shipped the old-fashioned way—despite the efforts of many technology companies over the last decade. Even the latest efforts from corporate giants such as Sony and Amazon (who appear to have solved many of the technical hurdles of electronic reading devices) have had little visible impact. The idea of electronic books, or e-books, remains the domain of geeky early adopters (“Have”). The reasons for this are manifold, but, arguably, a broader uptake of e-books has not occurred because cultural change is much more difficult than technological change and book readers have yet to be persuaded to change their cultural habits. Electronic reading devices have been around for as long as there have been computers with screens, but serious attempts to replicate the portability, readability, and convenience of a printed book have only been with us for a decade or so. The late 1990s saw the release of a number of e-book devices. In quick succession, the likes of the Rocket e-Book, the SoftBook and the Franklin eBookman all failed to catch on. Despite this lack of market penetration, software companies began to explore the possibilities—Microsoft’s Reader software competed with a similar product from Adobe, some publishers became content providers, and a niche market of consumers began reading e-books on personal digital assistants (PDAs). That niche was sufficient for e-reading communities and shopfronts to appear, with a reasonable range of titles becoming available for purchase to feed demand that was very much driven by early adopters. But the e-book market was and remains small. For most people, books are still regarded as printed paper objects, purchased from a bookstore, borrowed from a library, or bought online from companies like Amazon.com. More recently, the introduction of e-ink technologies (EPDs) (DeJean), which allow for screens with far more book-like resolution and contrast, has provided the impetus for a new generation of e-book devices. In combination with an expanded range of titles (and deals with major publishing houses to include current best-sellers), there has been renewed interest in the idea of e-books. Those who have used the current generation of e-ink devices are generally positive about the experience. Except for some sluggishness in “turning” pages, the screens appear crisp, clear and are not as tiring to read as older displays. There are a number of devices that have embraced the new screen technologies (mobileread) but most attention has been paid to three devices in particular—mainly because their manufacturers have tried to create an ecosystem that provides content for their reading devices in much the same way that Apple’s itunes store provides content for ipods. The Sony Portable Reader (Sonystyle) was the first electronic ink device to be produced by a mainstream consumers electronics company. Sony ties the Reader to its Connect store, which allows the purchase of book titles via a computer; titles are then downloaded to the Reader in the same way that an mp3 player is loaded with music. Sony’s most prominent competition in the marketplace is Amazon’s Kindle, which does not require users to have a computer. Instead, its key feature is a constant wireless connection to Amazon’s growing library of Kindle titles. This works in conjunction with US cellphone provider Sprint to allow the purchase of books via wireless downloads wherever the Sprint network exists. The system, which Amazon calls “whispernet,” is invisible to readers and the cost is incorporated into the price of books, so Kindle users never see a bill from Sprint (“Frequently”). Both the Sony Reader and the Amazon Kindle are available only in limited markets; Kindle’s reliance on a cellphone network means that its adoption internationally is dependent on Amazon establishing a relationship with a cellphone provider in each country of release. And because both devices are linked to e-bookstores, territorial rights issues with book publishers (who trade publishing rights for particular global territories in a colonial-era mode of operation that seems to ignore the reality of global information mobility (Thompson 74–77)) contribute to the restricted availability of both the Sony and Amazon products. The other mainstream device is the iRex Iliad, which is not constrained to a particular online bookstore and thus is available internationally. Its bookstore ecosystems are local relationships—with Dymocks in Australia, Borders in the UK, and other booksellers across Europe (iRex). All three devices use EPDs and share similar specifications for the actual reading of e-books. Some might argue that the lack of a search function in the Sony and the ability to write on pages in the Iliad are quite substantive differences, but overall the devices are distinguished by their availability and the accessibility of book titles. Those who have used the devices extensively are generally positive about the experience. Amazon’s Customer Reviews are full of positive comments, and the sense from many commentators is that the systems are a viable replacement for old-fashioned printed books (Marr). Despite the good reviews—which suggest that the technology is actually now good enough to compete with printed books—the e-book devices have failed to catch on. Amazon has been hesitant to state actual sales figures, leaving it to so-called analysts to guess with the most optimistic suggesting that only 30 to 50,000 have sold since launch in late 2007 (Sridharan). By comparison, a mid-list book title (in the US) would expect to sell a similar number of copies. The sales data for the Sony Portable Reader (which has been on the market for nearly two years) and the iRex iliad are also elusive (Slocum), suggesting that they have not meaningfully changed the landscape. Tellingly, despite the new devices, the e-book industry is still tiny. Although it is growing, the latest American data show that the e-book market has wholesale revenues of around $10 million per quarter (or around $40 million per year), which is dwarfed by the $35 billion in revenues regularly earned annually in the US printed book industry ("Book"). It’s clear that despite the technological advances, e-books have yet to cross the chasm from early adopter to mainstream usage (see IPDF). The reason for this is complex; there are issues of marketing and distribution that need to be considered, as well as continuing arguments about screen technologies, appropriate publishing models, and digital rights management. It is beyond the scope of this article to do justice to those issues. Suffice to say, the book industry is affected by the same debates over content that plague other media industries (Vershbow). But, arguably, the key reason for the minimal market impact is straightforward—technological change is relatively easy, but cultural change is much more difficult. The current generation of e-book devices might be technically very close to being a viable replacement for print on paper (and the next generation of devices will no doubt be even better), but there are bigger cultural hurdles to be overcome. For most people, the social practice of reading books (du Gay et al 10) is inextricably tied with printed objects and a print culture that is not yet commonly associated with “technology” (perhaps because books, as machines for reading (Young 160), have become an invisible technology (Norman 246)). E. Annie Proulx’s dismissive suggestion that “nobody is going to sit down and read a novel on a twitchy little screen. Ever” (1994) is commonly echoed when book buyers consider the digital alternative. Those thoughts only scratch the surface of a deeply embedded cultural practice. The centuries since Gutenberg’s printing press and the vast social and cultural changes that followed positioned print culture as the dominant cultural mode until relatively recently (Eisenstein; Ong). The emerging electronic media forms of the twentieth century displaced that dominance with many arguing that the print age was moved aside by first radio and television and now computers and the Internet (McLuhan; Postman). Indeed, there is a subtext in that line of thought, one that situates electronic media forms (particularly screen-based ones) as the antithesis of print and book culture. Current e-book reading devices attempt to minimise the need for cultural change by trying to replicate a print culture within an e-print culture. For the most part, they are designed to appeal to book readers as a replacement for printed books. But it will take more than a perfect electronic facsimile of print on paper to persuade readers to disengage with a print culture that incorporates bookshops, bookclubs, writing in the margins, touching and smelling the pages and covers, admiring the typesetting, showing off their bookshelves, and visibly identifying with their collections. The frequently made technical arguments (about flashing screens and reading in the bath (Randolph)) do not address the broader apprehension about a cultural experience that many readers do not wish to leave behind. It is in that context that booklovers appear particularly resistant to any shift from print to a screen-based format. One only has to engage in a discussion about e-books (or lurk on an online forum where one is happening) to appreciate how deeply embedded print culture is (Hepworth)—book readers have a historical attachment to the printed object and it is this embedded cultural resistance that is the biggest barrier for e-books to overcome. Although e-book devices in no way resemble television, print culture is still deeply suspicious of any screen-based media and arguments are often made that the book as a physical object is critical because “different types of media function differently, and even if the content is similar the form matters quite a lot” (Weber). Of course, many in the newspaper industry would argue that long-standing cultural habits can change very rapidly and the migration of eyeballs from newsprint to the Internet is a cautionary tale (see Auckland). That specific format shift saw cultural change driven by increased convenience and a perception of decreased cost. For those already connected to the Internet, reading newspapers online represented zero marginal cost, and the range of online offerings dwarfed that of the local newsagency. The advantage of immediacy and multimedia elements, and the possibility of immediate feedback, appeared sufficient to drive many away from print towards online newspapers.For a similar shift in the e-book realm, there must be similar incentives for readers. At the moment, the only advantages on offer are weightlessness (which only appeals to frequent travellers) and convenience via constant access to a heavenly library of titles (Young 150). Amazon’s Kindle bookshop can be accessed 24/7 from anywhere there is a Sprint network coverage (Nelson). However, even this advantage is not so clear-cut—there is a meagre range of available electronic titles compared to printed offerings. For example, Amazon claims 130,000 titles are currently available for Kindle and Sony has 50,000 for its Reader, figures that are dwarfed by Amazon’s own printed book range. Importantly, there is little apparent cost advantage to e-books. The price of electronic reading devices is significant, amounting to a few hundred dollars to which must be added the cost of e-books. The actual cost of those titles is also not as attractive as it might be. In an age where much digital content often appears to be free, consumers demand a significant price advantage for purchasing online. Although some e-book titles are priced more affordably than their printed counterparts, the cost of many seems strangely high given the lack of a physical object to print and ship. For example, Amazon Kindle titles might be cheaper than the print version, but the actual difference (after discounting) is not an order of magnitude, but of degree. For example, Randy Pausch’s bestselling The Last Lecture is available for $12.07 as a paperback or $9.99 as a Kindle edition (“Last”). For casual readers, the numbers make no sense—when the price of the reading device is included, the actual cost is prohibitive for those who only buy a few titles a year. At the moment, e-books only make sense for heavy readers for whom the additional cost of the reading device will be amortised over a large number of books in a reasonably short time. (A recent article in the Wall Street Journal suggested that the break-even point for the Kindle was the purchase of 61 books (Arends).) Unfortunately for the e-book industry, not is only is that particular market relatively small, it is the one least likely to shift from the embedded habits of print culture. Arguably, should e-books eventually offer a significant cost benefit for consumers, uptake would be more dramatic. However, in his study of cellphone cultures, Gerard Goggin argues against purely fiscal motivations, suggesting that cultural change is driven by other factors—in his example, new ways of communicating, connecting, and engaging (205–211). The few market segments where electronic books have succeeded are informative. For example, the market for printed encyclopedias has essentially disappeared. Most have reinvented themselves as CD-ROMs or DVD-ROMs and are sold for a fraction of the price. Although cost is undoubtedly a factor in their market success, added features such as multimedia, searchability, and immediacy via associated websites are compelling reasons driving the purchase of electronic encyclopedias over the printed versions. The contrast with the aforementioned e-book devices is apparent with encyclopedias moving away from their historical role in print culture. Electronic encyclopedias don’t try to replicate the older print forms. Rather they represent a dramatic shift of book content into an interactive audio-visual domain. They have experimented with new formats and reconfigured content for the new media forms—the publishers in question simply left print culture behind and embraced a newly emerging computer or multimedia culture. This step into another realm of social practices also happened in the academic realm, which is now deeply embedded in computer-based delivery of research and pedagogy. Not only are scholarly journals moving online (Thompson 320–325), but so too are scholarly books. For example, at the Macquarie University Library, there has been a dramatic increase in the number of electronic books in the collection. The library purchased 895 e-books in 2005 and 68,000 in 2007. During the same period, the number of printed books purchased remained relatively stable with about 16,000 bought annually (Macquarie University Library). The reasons for the dramatic increase in e-book purchases are manifold and not primarily driven by cost considerations. Not only does the library have limited space for physical storage, but Macquarie (like most other Universities) emphasises its e-learning environment. In that context, a single e-book allows multiple, geographically dispersed, simultaneous access, which better suits the flexibility demanded of the current generation of students. Significantly, these e-books require no electronic reading device beyond a standard computer with an internet connection. Users simply search for their required reading online and read it via their web browser—the library is operating in a pedagogical culture that assumes that staff and students have ready access to the necessary resources and are happy to read large amounts of text on a screen. Again, gestures towards print culture are minimal, and the e-books in question exist in a completely different distributed electronic environment. Another interesting example is that of mobile phone novels, or “keitai” fiction, popular in Japan. These novels typically consist of a few hundred pages, each of which contains about 500 Japanese characters. They are downloaded to (and read on) cellphones for about ten dollars apiece and can sell in the millions of copies (Katayama). There are many reasons why the keitai novel has achieved such popularity compared to the e-book approaches pursued in the West. The relatively low cost of wireless data in Japan, and the ubiquity of the cellphone are probably factors. But the presence of keitai culture—a set of cultural practices surrounding the mobile phone—suggests that the mobile novel springs not from a print culture, but from somewhere else. Indeed, keitai novels are written (often on the phones themselves) in a manner that lends itself to the constraints of highly portable devices with small screens, and provides new modes of engagement and communication. Their editors attribute the success of keitai novels to how well they fit into the lifestyle of their target demographic, and how they act as community nodes around which readers and writers interact (Hani). Although some will instinctively suggest that long-form narratives are doomed with such an approach, it is worthwhile remembering that, a decade ago, few considered reading long articles using a web browser and the appropriate response to computer-based media was to rewrite material to suit the screen (Nielsen). However, without really noticing the change, the Web became mainstream and users began reading everything on their computers, including much longer pieces of text. Apart from the examples cited, the wider book trade has largely approached e-books by trying to replicate print culture, albeit with an electronic reading device. Until there is a significant cost and convenience benefit for readers, this approach is unlikely to be widely successful. As indicated above, those segments of the market where e-books have succeeded are those whose social practices are driven by different cultural motivations. It may well be that the full-frontal approach attempted to date is doomed to failure, and e-books would achieve more widespread adoption if the book trade took a different approach. The Amazon Kindle has not yet persuaded bookloving readers to abandon print for screen in sufficient numbers to mark a seachange. Indeed, it is unlikely that any device positioned specifically as a book replacement will succeed. Instead of seeking to make an e-book culture a replacement for print culture, effectively placing the reading of books in a silo separated from other day-to-day activities, it might be better to situate e-books within a mobility culture, as part of the burgeoning range of social activities revolving around a connected, convergent mobile device. Reading should be understood as an activity that doesn’t begin with a particular device, but is done with whatever device is at hand. In much the same way that other media producers make content available for a number of platforms, book publishers should explore the potential of the new mobile devices. Over 45 million smartphones were sold globally in the first three months of 2008 (“Gartner”)—somewhat more than the estimated shipments of e-book reading devices. As well as allowing a range of communications possibilities, these convergent devices are emerging as key elements in the new digital mediascape—one that allows users access to a broad range of media products via a single pocket-sized device. Each of those smartphones makes a perfectly adequate e-book reading device, and it might be useful to pursue a strategy that embeds book reading as one of the key possibilities of this growing mobility culture. The casual gaming market serves as an interesting example. While hardcore gamers cling to their games PCs and consoles, a burgeoning alternative games market has emerged, with a different demographic purchasing less technically challenging games for more informal gaming encounters. This market has slowly shifted to convergent mobile devices, exemplified by Sega’s success in selling 300,000 copies of Super Monkey Ball within 20 days of its release for Apple’s iphone (“Super”). Casual gamers do not necessarily go on to become hardcore games, but they are gamers nonetheless—and today’s casual games (like the aforementioned Super Monkey Ball) are yesterday’s hardcore games of choice. It might be the same for reading. The availability of e-books on mobile platforms may not result in more people embracing longer-form literature. But it will increase the number of people actually reading, and, just as casual gaming has attracted a female demographic (Wallace 8), the instant availability of appropriate reading material might sway some of those men who appear to be reluctant readers (McEwan). Rather than focus on printed books, and book-like reading devices, the industry should re-position e-books as an easily accessible content choice in a digitally converged media environment. This is more a cultural shift than a technological one—for publishers and readers alike. Situating e-books in such a way may alienate a segment of the bookloving community, but such readers are unlikely to respond to anything other than print on paper. Indeed, it may encourage a whole new demographic—unafraid of the flickering screen—to engage with the manifold attractions of “books.” References Arends, Brett. “Can Amazon’s Kindle Save You Money?” The Wall St Journal 24 June 2008. 25 June 2008 ‹http://online.wsj.com/article/SB121431458215899767.html? mod=rss_whats_news_technology>. Auckland, Steve. “The Future of Newspapers.” The Independent 13 Nov. 2008. 24 June 2008 ‹http://news.independent.co.uk/media/article1963543.ece>. Beecher, Eric. “War of Words.” The Monthly, June 2007: 22–26. 25 June 2008 . “Book Industry Trends 2006 Shows Publishers’ Net Revenues at $34.59 Billion for 2005.” Book Industry Study Group. 22 May 2006 ‹http://www.bisg.org/news/press.php?pressid=35>. DeJean, David, “The Future of e-paper: The Kindle is Only the Beginning.” Computerworld 6 June 2008. 12 June 2008 ‹http://www.computerworld.com/action/article .do?command=viewArticleBasic&articleId=9091118>. du Gay, Paul, Stuart Hall, Linda Janes, Hugh Mackay, and Keith Negus. Doing Cultural Studies: The Story of the Sony Walkman. Thousand Oaks: Sage, 1997. Eisenstein, Elizabeth. The Printing Press as an Agent of Change. Cambridge: Cambridge UP, 1997. “Frequently Asked Questions about Amazon Kindle.” Amazon.com. 12 June 2008 ‹http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html?nodeId=200127480&#whispernet>. “Gartner Says Worldwide Smartphone Sales Grew 29 Percent in First Quarter 2008.” Gartner. 6 June 2008. 20 June 2008 ‹http://www.gartner.com/it/page.jsp?id=688116>. Goggin, Gerard. Cell Phone Cultures. London: Routledge, 2006. Hani, Yoko. “Cellphone Bards Make Bestseller Lists.” Japan Times Online Sep. 2007. 20 June 2008 ‹http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20070923x4.html>. “Have you Changed your mind on Ebook Readers?” Slashdot. 25 June 2008 ‹http://ask.slashdot.org/article.pl?sid=08/05/08/2317250>. Hepworth, David. “The Future of Reading or the Sinclair C5.” The Word 17 June 2008. 20 June 2008 ‹http://www.wordmagazine.co.uk/content/future-reading-or-sinclair-c5>. IPDF (International Digital Publishing Forum) Industry Statistics. 24 June 2008 ‹http://www.openebook.org/doc_library/industrystats.htm>. iRex Technologies Press. 12 June 2008 ‹http://www.irextechnologies.com/about/press>. Johnson, Bobbie. “Vince Cerf, AKA the Godfather of the Net, Predicts the End of TV as We Know It.” The Guardian 27 Aug. 2008. 24 June 2008 ‹http://www.guardian.co.uk/technology/2007/aug/27/news.google>. Katayama, Lisa. “Big Books Hit Japan’s Tiny Phones.” Wired Jan. 2007. 24 June 2008 ‹http://www.wired.com/culture/lifestyle/news/2007/01/72329>. “The Last Lecture.” Amazon.com. 24 June 2008 ‹http://www.amazon.com/gp/product/1401323251/ref=amb_link_3359852_2? pf_rd_m=ATVPDKIKX0DER&pf_rd_s=right-1&pf_rd_r=07NDSWAK6D4HT181CNXD &pf_rd_t=101&pf_rd_p=385880801&pf_rd_i=549028>.Levy, Steven. The Perfect Thing. London:Ebury Press, 2006. Macquarie University Library Annual Report 2007. 24 June 2008 ‹http://senate.mq.edu.au/ltagenda/0308/library_report%202007.doc>. Marr, Andrew. “Curling Up with a Good EBook.” The Guardian 11 May 2007. 23 May 2007 ‹http://technology.guardian.co.uk/news/story/0,,2077278,00.html>. McEwan, Ian. “Hello, Would you Like a Free Book?” The Guardian 20 Sep. 2005. 28 June 2008 ‹http://www.guardian.co.uk/books/2005/sep/20/fiction.features11>. McLuhan, Marshall. The Gutenberg Galaxy. Toronto: U of Toronto P, 1962. Mobileread. E-book Reader Matrix, Mobileread Wiki. 30 May 2008 ‹http://wiki.mobileread.com/wiki/E-book_Reader_Matrix>. Nelson, Sara. “Warming to Kindle.” Publishers Weekly 10 Dec. 2007. 31 Jan. 2008 ‹http://www.publishersweekly.com/article/CA6510861.htm.html>. Nielsen, Jakob. “Concise, Scannable and Objective, How to Write for the Web.” 1997. ‹20 June 2008 ‹http://www.useit.com/papers/webwriting/writing.html>. Norman, Don. The Invisible Computer: Why Good Products Can Fail. Cambridge, MA: MIT P, 1998. Ong, Walter. Orality & Literacy: The Technologizing of the Word. New York: Methuen, 1988. Postman, Neil. Amusing Ourselves to Death. New York: Penguin, 1986. Proulx, E. Annie. “Books on Top.” The New York Times 26 May 1994. 28 June 2008 ‹http://www.nytimes.com/books/99/05/23/specials/proulx-top.html>. Randolph, Eleanor. “Reading into the Future.” The New York Times 18 June 2008. 19 June 2008 ‹http://www.nytimes.com/2008/06/18/opinion/18wed3.html?>. Slocum, Mac. “The Pitfalls of Publishing’s E-Reader Guessing Game.” O’Reilly TOC. June 2006. 24 June 2008 ‹http://toc.oreilly.com/2008/06/the-pitfalls-of-publishings-er.html>. Sridharan, Vasanth. “Goldman: Amazon Sold up to 50,000 Kindles in Q1.” Silicon Alley Insider 19 May 2008. 25 June 2008 ‹http://www.alleyinsider.com/2008/5/how_many_kindles_sold_last_quarter_>. “Super Monkey Ball iPhone's Super Sales.” Edge OnLine. 24 Aug. 2008 ‹http://www.edge-online.com/news/super-monkey-ball-iphones-super-sales>. Thompson, John B. Books in the Digital Age. London: Polity, 2005. Vershbow, Ben. “Self Destructing Books.” if:book. May 2005. 4 Oct. 2006 ‹http://www.futureofthebook.org/blog/archives/2005/05/selfdestructing_books.html>. Wallace, Margaret, and Brian Robbins. 2006 Casual Games White Paper. IDGA. 24 Aug. 2008 ‹http://www.igda.org/casual/IGDA_CasualGames_Whitepaper_2006.pdf>. Weber, Jonathan. “Why Books Resist the Rise of Novel Technologies.” The Times Online 23 May 2006. 25 June 2008 ‹http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/article724510.ece> Young, Sherman. The Book is Dead, Long Live the Book. Sydney: UNSW P, 2007.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2
McRae, Leanne. "Rollins, Representation and Reality." M/C Journal 4, no.4 (August1, 2001). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1925.
Full textAbstract:
Men in crisis Confused by society's mixed messages about what's expected of them as boys, and later as men, many feel a sadness and disconnection they cannot even name. (Pollack 1) The recent 'crisis in masculinity' has been punctuated by a plethora of material devoted to reclaiming men's 'lost' power within a society. Triggered by the recognition that their roles within our society are changing, this emerging cannon often fails to recognise men as part of a social continuum that subjectifies individuals within discursive frameworks. Rather it mourns this process as the emasculation of male identity within our culture. However, this self-help rhetoric masks a wider project of renegotiating men's power within our society. David Buchbinder for example, calls for an interrogation of "how men and various masculinities are represented" (7). As a consequence, male subjectivities are being called into question. There is now examination of the manner in which "power is differentiated so that particular styles of masculinity become ascendant…in certain situations" (Haywood and Mac an Ghaill 52). In this way, male power is being problematised on many fronts. The desire to shore-up male power in the face of various 'threats' has called for a corporeal manifestation of masculine dominance. Men's bodies have been redefined through contemporary attention to physical sculpting and molding. This reanimation of the Superman ethic of embodiment is part of the hegemonic maintenance of masculine power in our culture. At the times of the greatest threat to male competence and control within society - social, political and economic restructuring, war and recovery - the body has been at the frontier of reasserting male power. This paper traces performances of superhero masculinity across men's bodies. As central 'creators' of their world, superheroes embody a mythology in masculine identity that shapes men as social and natural determinists within a society. In attempting to replicate this role, men are subjected to a rupture in the social fabric whereby their bodies move through a series of discursive frameworks in a contradictory tapestry that activates a 'crisis' within masculine identity. This paper seeks to open the seam between masculinity and power to examine how masculine legitimacy is negotiated on embodied surfaces. This trajectory is constantly stretched to its limits where men's bodies are in a persistent state of rebuilding. Henry Rollins forms part of the frayed edges of superhero identity. Simultaneously validating and undermining this mentality, Rollins creates a nexus of contradictory ideologies. Embracing a "rock-hard male body" (Robinson 11) in a powerfully built embodied reality, and at the same time deconstructing it, Rollins takes issue with men in their mythological role as centres of social reality and their power to create and control it. Rollins forms an identity that is shaped within discursive practices rather than the director of them. In tracing this performance through the "Liar" music video that features Rollins in the Superman role, this paper demonstrates the convoluted masculinity embraced by Rollins and the movement of Superman across his body. Between superheroes, war and bodybuilding, the aim is to trace how men are positioned as unproblematic agents of power, change and creation within the embodied myths of our culture. Bodies of knowledge Men's bodies have changed. While they have been the 'normal' against which women's bodies have been defined, this sense of normality has altered (Cranny-Francis 8). Foucault has consistently demonstrated how bodies are created and inscribed through cultural processes whereby discourses determine the shape and nature of embodied realities. Even though men are often centralised in these knowledge systems, it does not mean that they are immune to their influence. Men are insistently defined through metaphors of the mind. The proper man is a controlled man. In bodybuilding this relationship is activated in the repetitive and disciplined action of tensing and relaxing muscle. Defined as, "the toning and accentuating of muscles by the repeated action of flexing and releasing…particularly through the use of weights" (Carden-Coyne n.pag), it reifies a controlled mind restraining and shaping the physical form. During the Enlightenment thrust toward scientific rationalism, Descartes positioned an uncomplicated division between the mind and the body. Men spent their time purifying their souls and using bodies "as a spiritual vessel, a Christian container of morality and purity" (Carden-Coyne n.pag). They were shells that required discipline so the mind was not led astray. The mind was the controlling agent that subdued a disobedient embodiment. The extent to which this was achieved was the measure of the legitimacy and competence of a man. The currency of this corporeal state resonates most potently today through the phallus. As an extension of the phallus, the surface of the male body is a crucial site for the demonstration of embodied control. For the phallus is not very closely related to the possession of a penis as David Buchbinder argues when he suggests, "the phallus as a symbol, however, is not to be identified with an actual penis, because no actual penis could ever really measure up to the imagined sexual potency and social or magical power of the phallus" (49). Indeed, men's penises are "flaccid most of the time" (Buchbinder 48). They are fragile and soft. They rarely meet the 'supernatural' prowess of the phallus. Phallic power is related to the capacity to occupy the space of symbolic power effectively - to be embodied in a competent masculinity. Bodybuilding demonstrates a mastery over the self that articulates this discipline. The capacity to mobilise this control is linked to wider social power in which men are supposed to be privileged agents of creation and control in the political and economic spheres of life. Henry Rollins mobilises a mythos of masculine embodied control and corporeal hardness in his embrace of Superman. He is the epitome of phallic power and Rollins uses this character as a metonym to articulate the contradictions between the ideologies circulating through culture and the reality of lived experience. While Rollins mobilises a superhero musculature, the surfacing of his self masks a vulnerable masculine subjectivity that is embedded within distinct social frameworks. He uses the ideologies surrounding superheroes to create a dialogue between the reality of everyday life and the discourses that frame those experiences. Superheroes are resourceful, disciplined and righteous. They are sites of strength, moral virtue, creation and control. They often have super-powers, super-human strength, agility or speed that enables them to exist apart from regular humans. They occupy spaces removed from everyday life. However, their separateness from these realities is contrary to real men's experiences. Like the phallus, there is a gulf between the superhero ideology that men are supposed to embody and the reality of lived experience. Nevertheless there remains a constant struggle to build and rebuild the male body to the pinnacle of (super)masculine prowess. Superman is framed within the mind/body binary quite clearly. The control he exercises over his body reifies his calm and disciplined mind. His powerful physique, "represents in vividly graphic detail the masculinity, the confidence, the power that personifies the ideal of phallic masculinity" (Brown n.pag). His control extends across his self and out into the world. Rollins embraces this control through his own self-empowering rhetoric that litters his lyrics, spoken word and concert performances. He also most clearly embodies the Superman ideology through a life-long attention to bodybuilding. Introduced to weightlifting as a teenager, Rollins incorporates the Superman ideology into his subjectivity. He has been referred to as the "tattooed, muscled Ubermensch of serious rawk" (geocities.com/SunsetStrip/Palms/4396/hrf.htm). He works his muscles to rebuild his identity after a disaffiliated, Ritalin-addicted childhood spent bouncing between divorced parents. The processes of disciplining his body and empowering the self are made clear through his relationship to his body and to the weights. Rollins believes in extending himself to his limits and beyond. Bodybuilding is the mattering map Rollins uses to construct a sense of self. He uses it to define who he is and to build his self-esteem. For example,"time away from the Iron makes my mind and body degenerate. I turn on myself and wallow in thick depression that makes me unable to function. The body shuts my mind down. The Iron is the best anti-depressant I have ever found. No better way to fight weakness than with strength. Fight degeneration with generation" (Rollins 257). In his embrace of the embodied power of Superman and the building mechanisms of weightlifting he is able to repair and regenerate his sense of self. He is able to transform himself into something new and different, thereby exercising power as an agent of change. This ethic of rebuilding hails an earlier time when control over the body needed to reestablish the coherent corporeality of damaged men within a culture. World War One redefined popular consciousness of men's bodies as the mechanisation of warfare ripped limbs from torsos and severed the relationship between a disciplined mind and the controlled body. Rebuilding battered bodies The first widespread conflict to use guns, shells and tanks produced the first evidence of neurasthenia, or shell shock (Carden-Coyne n.pag). Faith in evolution and human improvement was shaken to its core with the appearance of physically and emotionally broken masculinity. Men's bodies were dismembered and disabled - their minds were tortured. As a result Carden-Coyne argues, [t]he first world war significantly undermined confidence in the male instinct, by demonstrating that the primitive energies of the male body (virility, physical strength and aggression) were no match for modern technological warfare. A process of healing was needed to rebuild a masculinity of control and strength in these men. Faith in progress needed to be renegotiated and the damaged minds and bodies of men mended. Bodybuilding was seen as the most complete demonstration of embodied control. It required discipline and strength and so required the mind to order the body. Bodybuilding was embraced after World War One to repair the fissures in war-ravaged masculinity. It served, "to shape corporeal borders…against the sense of decay and uncertainty that permeated the 'air' of modernity" (Carden-Coyne n.pag). The strong body created a strong mind and bodybuilding in the post-war period also helped to more popularly render images of heroes. War heroes could be more easily framed in musculature. In popular culture, heroes shifted from aristocratic figures such as the Scarlet Pimpernel, to more everyday men. By 1938 the emergence of Superman comics positioned the ordinary-like man as superhero (Bridwell 6). The hard body had the capacity to make the ordinary man exceptional. Indeed, the superheroes of the twentieth century like "Tarzan, Conan, James Bond" (Connell 6) all depict a resilience and similar competence over all aspects of their lives. However as men's authority has been increasingly challenged within our society, embodied strength has increased in Superman to mirror the changes in the lives of these men. Postmodern paychecks World War Two also tore men's bodies apart. However with this war, the machine was reinscribed as saving rather than taking lives on the battlefield (Fussell 3). The development of the atomic bomb was attributed to, and celebrated as, man's ability to create and conquer anything (Easlea 90). By 1950 Superman comics depicted the man of steel withstanding a nuclear blast thereby validating the superiority and resilience of white, western masculinity and embodied hardness over the weak Others (Bridwell 10). Nevertheless World War Two chewed through men's bodies at an imperceptible rate. Despite the rhetoric of heroism and technological superiority, the reality of everyday battle was broken bodies. The ideology of the superhero served to mask the realities of this war. Despite the damage to the corporeal form, the heroic mythology of masculine identity served to reify a coherent embodiment and a clear mind. The mobilisation of this masculine myth masked the erosion of legitimate male power within culture. This resonates into the postwar period where a whole series of structural changes to the social landscape have radically redefined our social reality. The mechanisms men have used to define themselves have decayed. The rising empowerment of women, gay men and black men have problematised the centrality of white, heterosexual men in our culture (Faludi 40). They are no longer able to easily occupy a stable, silent centre in our society. As a result, there has been an attempt to reclaim the body and reclaim the competency that serves to define men as masculine. The rising interest in men's health and physical fitness on the whole, has lead to a reanimation of the superman figure. Men's bodies are getting harder and larger. Part animal, part machine Henry Rollins embraces the contradictions in heroic masculinity. He demonstrates an embodied control that is regimented through an incorporation of Nietzschean will. In this way he embodies the relationship between the superhero and contemporary masculinity. However, Rollins' Superman is not an Ubermensch (Nietzsche 230). He performs a problematic masculinity. As a result, Rollins deconstructs the masculine hierarchy by subverting, not only his own performance of masculinity, but all such performances. The "Liar" music video by The Rollins Band features Rollins in the Superman role. In this clip he interrogates different levels of truth and reality. For him, neither Clark Kent nor Superman is a valid model on which to base effective performances of masculinity. Neither of these men are heroes, rather they are simulations. The version of Superman that Rollins constructs is authoritative and totalitarian. He depicts a corrupt figure and flawed leader who is not in control and is struggling to meet the demands of his role. This performance of Superman deconstructs the myth of the male hero. For Rollins, this hero does not exist - or if he does - he is a "Liar". Henry Rollins both embodies and deconstructs the superhero identity. He forms a nexus around which contradictory ideologies in masculinity collide and are reworked into a radically subversive critique of the relationship between men and superheroes. For Rollins the superhero mentality masks the complicated ideologies men must negotiate everyday in which they are subjectified within contradictory discursive frameworks that demand multifarious performances. Rollins strips back the layers of masculine power to reveal the ways in which men are embedded within social structures that reflect and affect their reality. In this self-reflexive critique he performs Superman in playful, resistive ways. This Superman does not exist apart from everyday life, but is entrenched within its frameworks that can only produce flawed performances of a social ideal. For Rollins a superhero embodiment cannot wipe away the discourses that encircle men within our culture but is rather a reflection of the extent to which men are embedded within them. In negotiating the difficulties in masculinity, Henry Rollins deprioritises men's roles as super-human agents of control, creation and change within a society. He calls into question the validity of masculine power and reifies the contradictions in manhood. He hails an ultimately resilient and empowered dominant masculinity within a deconstructive rhetoric. He is mobilising a moment within our culture where men must redefine who they are. This redefinition must be less concerned with how men can reclaim the power they are currently mourning in the 'crisis of masculinity'. If we are to make lasting change within a Cultural Studies framework then it cannot end, but only begin, with the articulation of a diversity of voices. Deep, structural change can only be made if we examine how a powerful position is able to occupy an unproblematised node of commonsense. Men need to redefine who they are, their bodies, their minds and their performances to position a masculinity that is not separate from society, but that can exist coherently within it. References Bridwell, Nathan. "Introduction." Superman from the Thirties to the Seventies. New York: Bonanza Books, 1971. Brown, James. "Comic book masculinity and the new black superhero." African American Review. 33.1 (1999): expanded academic database [n.pag]. Accessed 9.4.2001. Buchbinder, David. Performance Anxieties. Sydney: Allen and Unwin, 1998. Carden-Coyne, Anna. "Classical heroism and modern life: Body building and masculinity in the early twentieth century." Journal of Australian Studies. (December 1999): expanded academic database [n.pag] Accessed 9.4.2001. Connell, Robert. "Masculinity, violence and war" in P. Patton and R. Poole (eds.), War/Masculinity. Sydney: Intervention Publications, 1985. Cranny-Francis, Ann. The Body in the Text. Melbourne: Melbourne University Press, 1995. Descartes, Rene. Key Philosphical Writings. (Translated by E. Haldane and G. Ross) Hertfordshire: Wordsworth, 1997. Easlea, Brian. Fathering the Unthinkable. London: Pluto Press, 1983. Faludi, Susan. Stiffed: The Betrayal of the Modern Man. London: Chatto and Windus, 1999. Foucault, Michel. The Birth of the Clinic. London: Routledge, 1973. ---Madness and Civlisation: A History of Insanity in the Age of Reason. London: Routledge, 1965. ---The Order of Things. London: Vintage, 1972. Fussell, Paul. Wartime: Understanding of Behaviour in the Second World War. New York: Oxford University Press, 1989. Haywood, Christina and Mac an Ghaill, Martin. "Schooling masculinities" in Martin Mac an Ghaill (ed.), Understanding Masculinities. Buckingham: Open University Press, 1996. "I Have Zero Sex Appeal." Melody Maker. (March 29 1997). geocities.com/SunsetStrip/Palms/4396/hrf/htm. Accessed July 30 2001. Nietzsche, Friedrich. The Complete Works of Friedrich Nietzsche Volume 4, The Will to Power, Book One and Two. O. Levy (ed.), London: George Allen and Unwin, 1924. Pollack, William. Real Boys. Melbourne: Scribe Publications, 1999. Robinson, Doug. No Less a Man. Bowling Green: Bowling Green State University, 1994. Rollins, Henry. "The Iron." The Portable Henry Rollins. London: Phoenix House, 1997.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3
Ensminger, David Allen. "Populating the Ambient Space of Texts: The Intimate Graffiti of Doodles. Proposals Toward a Theory." M/C Journal 13, no.2 (March9, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.219.
Full textAbstract:
In a media saturated world, doodles have recently received the kind of attention usually reserved for coverage of racy extra marital affairs, corrupt governance, and product malfunction. Former British Prime Minister Blair’s private doodling at a World Economic Forum meeting in 2005 raised suspicions that he, according to one keen graphologist, struggled “to maintain control in a confusing world," which infers he was attempting to cohere a scattershot, fragmentary series of events (Spiegel). However, placid-faced Microsoft CEO Bill Gates, who sat nearby, actually scrawled the doodles. In this case, perhaps the scrawls mimicked the ambience in the room: Gates might have been ‘tuning’–registering the ‘white noise’ of the participants, letting his unconscious dictate doodles as a way to cope with the dissonance trekking in with the officialspeak. The doodles may have documented and registered the space between words, acting like deposits from his gestalt.Sometimes the most intriguing doodles co-exist with printed texts. This includes common vernacular graffiti that lines public and private books and magazines. Such graffiti exposes tensions in the role of readers as well as horror vacui: a fear of unused, empty space. Yet, school children fingering fresh pages and stiff book spines for the first few times often consider their book pages as sanctioned, discreet, and inviolable. The book is an object of financial and cultural investment, or imbued both with mystique and ideologies. Yet, in the e-book era, the old-fashioned, physical page is a relic of sorts, a holdover from coarse papyrus culled from wetland sage, linking us to the First Dynasty in Egypt. Some might consider the page as a vessel for typography, a mere framing device for text. The margins may reflect a perimeter of nothingness, an invisible borderland that doodles render visible by inhabiting them. Perhaps the margins are a bare landscape, like unmarred flat sand in a black and white panchromatic photo with unique tonal signature and distinct grain. Perhaps the margins are a mute locality, a space where words have evaporated, or a yet-to-be-explored environment, or an ambient field. Then comes the doodle, an icon of vernacular art.As a modern folklorist, I have studied and explored vernacular art at length, especially forms that may challenge and fissure aesthetic, cultural, and social mores, even within my own field. For instance, I contend that Grandma Prisbrey’s “Bottle Village,” featuring millions of artfully arranged pencils, bottles, and dolls culled from dumps in Southern California, is a syncretic culturescape with underlying feminist symbolism, not merely the product of trauma and hoarding (Ensminger). Recently, I flew to Oregon to deliver a paper on Mexican-American gravesite traditions. In a quest for increased multicultural tolerance, I argued that inexpensive dimestore objects left on Catholic immigrant graves do not represent a messy landscape of trinkets but unique spiritual environments with links to customs 3,000 years old. For me, doodles represent a variation on graffiti-style art with cultural antecedents stretching back throughout history, ranging from ancient scrawls on Greek ruins to contemporary park benches (with chiseled names, dates, and symbols), public bathroom latrinalia, and spray can aerosol art, including ‘bombing’ and ‘tagging’ hailed as “Spectacular Vernaculars” by Russell Potter (1995). Noted folklorist Alan Dundes mused on the meaning of latrinalia in Here I Sit – A Study of American Latrinalia (1966), which has inspired pop culture books and web pages for the preservation and discussion of such art (see for instance, www.itsallinthehead.com/gallery1.html). Older texts such as Classic American Graffiti by Allen Walker Read (1935), originally intended for “students of linguistics, folk-lore, abnormal psychology,” reveal the field’s longstanding interest in marginal, crude, and profane graffiti.Yet, to my knowledge, a monograph on doodles has yet to be published by a folklorist, perhaps because the art form is reconsidered too idiosyncratic, too private, the difference between jots and doodles too blurry for a taxonomy and not the domain of identifiable folk groups. In addition, the doodles in texts often remain hidden until single readers encounter them. No broad public interaction is likely, unless a library text circulates freely, which may not occur after doodles are discovered. In essence, the books become tainted, infected goods. Whereas latrinalia speaks openly and irreverently, doodles feature a different scale and audience.Doodles in texts may represent a kind of speaking from the ‘margin’s margins,’ revealing the reader-cum-writer’s idiosyncratic, self-meaningful, and stylised hieroglyphics from the ambient margins of one’s consciousness set forth in the ambient margins of the page. The original page itself is an ambient territory that allows the meaning of the text to take effect. When those liminal spaces (both between and betwixt, in which the rules of page format, design, style, and typography are abandoned) are altered by the presence of doodles, the formerly blank, surplus, and soft spaces of the page offer messages coterminous with the text, often allowing readers to speak, however haphazardly and unconsciously, with and against the triggering text. The bleached whiteness can become a crowded milieu in the hands of a reader re-scripting the ambient territory. If the book is borrowed, then the margins are also an intimate negotiation with shared or public space. The cryptic residue of the doodler now resides, waiting, for the city of eyes.Throughout history, both admired artists and Presidents regularly doodled. Famed Italian Renaissance painter Filippo Lippi avoided strenuous studying by doodling in his books (Van Cleave 44). Both sides of the American political spectrum have produced plentiful inky depictions as well: roughshod Democratic President Johnson drew flags and pagodas; former Hollywood fantasy fulfiller turned politician Republican President Reagan’s specialty was western themes, recalling tropes both from his actor period and his duration acting as President; meanwhile, former law student turned current President, Barack Obama, has sketched members of Congress and the Senate for charity auctions. These doodles are rich fodder for both psychologists and cross-discipline analysts that propose theories regarding the automatic writing and self-styled miniature pictures of civic leaders. Doodles allow graphologists to navigate and determine the internal, cognitive fabric of the maker. To critics, they exist as mere trifles and offer nothing more than an iota of insight; doodles are not uncanny offerings from the recesses of memory, like bite-sized Rorschach tests, but simply sloppy scrawls of the bored.Ambient music theory may shed some light. Timothy Morton argues that Brian Eno designed to make music that evoked “space whose quality had become minimally significant” and “deconstruct the opposition … between figure and ground.” In fact, doodles may yield the same attributes as well. After a doodle is inserted into texts, the typography loses its primacy. There is a merging of the horizons. The text of the author can conflate with the text of the reader in an uneasy dance of meaning: the page becomes an interface revealing a landscape of signs and symbols with multiple intelligences–one manufactured and condoned, the other vernacular and unsanctioned. A fixed end or beginning between the two no longer exists. The ambient space allows potential energies to hover at the edge, ready to illustrate a tension zone and occupy the page. The blank spaces keep inviting responses. An emergent discourse is always in waiting, always threatening to overspill the text’s intended meaning. In fact, the doodles may carry more weight than the intended text: the hierarchy between authorship and readership may topple.Resistant reading may take shape during these bouts. The doodle is an invasion and signals the geography of disruption, even when innocuous. It is a leveling tool. As doodlers place it alongside official discourse, they move away from positions of passivity, being mere consumers, and claim their own autonomy and agency. The space becomes co-determinant as boundaries are blurred. The destiny of the original text’s meaning is deferred. The habitus of the reader becomes embodied in the scrawl, and the next reader must negotiate and navigate the cultural capital of this new author. As such, the doodle constitutes an alternative authority and economy of meaning within the text.Recent studies indicate doodling, often regarded as behavior that announces a person’s boredom and withdrawal, is actually a very special tool to prevent memory loss. Jackie Andrade, an expert from the School of Psychology at the University of Plymouth, maintains that doodling actually “offsets the effects of selective memory blockade,” which yields a surprising result (quoted in “Doodling Gets”). Doodlers exhibit 29% more memory recall than those who passively listen, frozen in an unequal bond with the speaker/lecturer. Students that doodle actually retain more information and are likely more productive due to their active listening. They adeptly absorb information while students who stare patiently or daydream falter.Furthermore, in a 2006 paper, Andrew Kear argues that “doodling is a way in which students, consciously or not, stake a claim of personal agency and challenge some the values inherent in the education system” (2). As a teacher concerned with the engagement of students, he asked for three classes to submit their doodles. Letting them submit any two-dimensional graphic or text made during a class (even if made from body fluid), he soon discovered examples of “acts of resistance” in “student-initiated effort[s] to carve out a sense of place within the educational institution” (6). Not simply an ennui-prone teenager or a proto-surrealist trying to render some automatic writing from the fringes of cognition, a student doodling may represent contested space both in terms of the page itself and the ambience of the environment. The doodle indicates tension, and according to Kear, reflects students reclaiming “their own self-recognized voice” (6).In a widely referenced 1966 article (known as the “doodle” article) intended to describe the paragraph organisational styles of different cultures, Robert Kaplan used five doodles to investigate a writer’s thought patterns, which are rooted in cultural values. Now considered rather problematic by some critics after being adopted by educators for teacher-training materials, Kaplan’s doodles-as-models suggest, “English speakers develop their ideas in a linear, hierarchal fashion and ‘Orientals’ in a non-liner, spiral fashion…” (Severino 45). In turn, when used as pedagogical tools, these graphics, intentionally or not, may lead an “ethnocentric, assimilationist stance” (45). In this case, doodles likely shape the discourse of English as Second Language instruction. Doodles also represent a unique kind of “finger trace,” not unlike prints from the tips of a person’s fingers and snowflakes. Such symbol systems might be used for “a means of lightweight authentication,” according to Christopher Varenhorst of MIT (1). Doodles, he posits, can be used as “passdoodles"–a means by which a program can “quickly identify users.” They are singular expressions that are quirky and hard to duplicate; thus, doodles could serve as substitute methods of verifying people who desire devices that can safeguard their privacy without users having to rely on an ever-increasing number of passwords. Doodles may represent one such key. For many years, psychologists and psychiatrists have used doodles as therapeutic tools in their treatment of children that have endured hardship, ailments, and assault. They may indicate conditions, explain various symptoms and pathologies, and reveal patterns that otherwise may go unnoticed. For instance, doodles may “reflect a specific physical illness and point to family stress, accidents, difficult sibling relationships, and trauma” (Lowe 307). Lowe reports that children who create a doodle featuring their own caricature on the far side of the page, distant from an image of parent figures on the same page, may be experiencing detachment, while the portrayal of a father figure with “jagged teeth” may indicate a menace. What may be difficult to investigate in a doctor’s office conversation or clinical overview may, in fact, be gleaned from “the evaluation of a child’s spontaneous doodle” (307). So, if children are suffering physically or psychologically and unable to express themselves in a fully conscious and articulate way, doodles may reveal their “self-concept” and how they feel about their bodies; therefore, such creative and descriptive inroads are important diagnostic tools (307). Austrian born researcher Erich Guttman and his cohort Walter MacLay both pioneered art therapy in England during the mid-twentieth century. They posited doodles might offer some insight into the condition of schizophrenics. Guttman was intrigued by both the paintings associated with the Surrealist movement and the pioneering, much-debated work of Sigmund Freud too. Although Guttman mostly studied professionally trained artists who suffered from delusions and other conditions, he also collected a variety of art from patients, including those undergoing mescaline therapy, which alters a person’s consciousness. In a stroke of luck, they were able to convince a newspaper editor at the Evening Standard to provide them over 9,000 doodles that were provided by readers for a contest, each coded with the person’s name, age, and occupation. This invaluable data let the academicians compare the work of those hospitalised with the larger population. Their results, released in 1938, contain several key declarations and remain significant contributions to the field. Subsequently, Francis Reitman recounted them in his own book Psychotic Art: Doodles “release the censor of the conscious mind,” allowing a person to “relax, which to creative people was indispensable to production.”No appropriate descriptive terminology could be agreed upon.“Doodles are not communications,” for the meaning is only apparent when analysed individually.Doodles are “self-meaningful.” (37) Doodles, the authors also established, could be divided into this taxonomy: “stereotypy, ornamental details, movements, figures, faces and animals” or those “depicting scenes, medley, and mixtures” (37). The authors also noted that practitioners from the Jungian school of psychology often used “spontaneously produced drawings” that were quite “doodle-like in nature” in their own discussions (37). As a modern folklorist, I venture that doodles offer rich potential for our discipline as well. At this stage, I am offering a series of dictums, especially in regards to doodles that are commonly found adjacent to text in books and magazines, notebooks and journals, that may be expanded upon and investigated further. Doodles allow the reader to repopulate the text with ideogram-like expressions that are highly personalised, even inscrutable, like ambient sounds.Doodles re-purpose the text. The text no longer is unidirectional. The text becomes a point of convergence between writer and reader. The doodling allows for such a conversation, bilateral flow, or “talking back” to the text.Doodles reveal a secret language–informal codes that hearken back to the “lively, spontaneous, and charged with feeling” works of child art or naïve art that Victor Sanua discusses as being replaced in a child’s later years by art that is “stilted, formal, and conforming” (62).Doodling animates blank margins, the dead space of the text adjacent to the script, making such places ripe for spontaneous, fertile, and exploratory markings.Doodling reveals a democratic, participatory ethos. No text is too sacred, no narrative too inviolable. Anything can be reworked by the intimate graffiti of the reader. The authority of the book is not fixed; readers negotiate and form a second intelligence imprinted over the top of the original text, blurring modes of power.Doodles reveal liminal moments. Since the reader in unmonitored, he or she can express thoughts that may be considered marginal or taboo by the next reader. The original subject of the book itself does not restrict the reader. Thus, within the margins of the page, a brief suspension of boundaries and borders, authority and power, occurs. The reader hides in anonymity, free to reroute the meaning of the book. Doodling may convey a reader’s infantalism. Every book can become a picture book. This art can be the route returning a reader to the ambience of childhood.Doodling may constitute Illuminated/Painted Texts in reverse, commemorating the significance of the object in hitherto unexpected forms and revealing the reader’s codex. William Blake adorned his own poems by illuminating the skin/page that held his living verse; common readers may do so too, in naïve, nomadic, and primitive forms. Doodling demarcates tension zones, yielding social-historical insights into eras while offering psychological glimpses and displaying aesthetic values of readers-cum-writers.Doodling reveals margins as inter-zones, replete with psychogeography. While the typography is sanctioned, legitimate, normalised, and official discourse (“chartered” and “manacled,” to hijack lines from William Blake), the margins are a vernacular depository, a terminus, allowing readers a sense of agency and autonomy. The doodled page becomes a visible reminder and signifier: all pages are potentially “contested” spaces. Whereas graffiti often allows a writer to hide anonymously in the light in a city besieged by multiple conflicting texts, doodles allow a reader-cum-writer’s imprint to live in the cocoon of a formerly fossilised text, waiting for the light. Upon being opened, the book, now a chimera, truly breathes. Further exploration and analysis should likely consider several issues. What truly constitutes and shapes the role of agent and reader? Is the reader an agent all the time, or only when offering resistant readings through doodles? How is a doodler’s agency mediated by the author or the format of texts in forms that I have to map? Lastly, if, as I have argued, the ambient space allows potential energies to hover at the edge, ready to illustrate a tension zone and occupy the page, what occurs in the age of digital or e-books? Will these platforms signal an age of acquiescence to manufactured products or signal era of vernacular responses, somehow hitched to html code and PDF file infiltration? Will bytes totally replace type soon in the future, shaping unforeseen actions by doodlers? Attached Figures Figure One presents the intimate graffiti of my grandfather, found in the 1907 edition of his McGuffey’s Eclectic Spelling Book. The depiction is simple, even crude, revealing a figure found on the adjacent page to Lesson 248, “Of Characters Used in Punctuation,” which lists the perfunctory functions of commas, semicolons, periods, and so forth. This doodle may offset the routine, rote, and rather humdrum memorisation of such grammatical tools. The smiling figure may embody and signify joy on an otherwise machine-made bare page, a space where my grandfather illustrated his desires (to lighten a mood, to ease dissatisfaction?). Historians Joe Austin and Michael Willard examine how youth have been historically left without legitimate spaces in which to live out their autonomy outside of adult surveillance. For instance, graffiti often found on walls and trains may reflect a sad reality: young people are pushed to appropriate “nomadic, temporary, abandoned, illegal, or otherwise unwatched spaces within the landscape” (14). Indeed, book graffiti, like the graffiti found on surfaces throughout cities, may offer youth a sense of appropriation, authorship, agency, and autonomy: they take the page of the book, commit their writing or illustration to the page, discover some freedom, and feel temporarily independent even while they are young and disempowered. Figure Two depicts the doodles of experimental filmmaker Jim Fetterley (Animal Charm productions) during his tenure as a student at the Art Institute of Chicago in the early 1990s. His two doodles flank the text of “Lady Lazarus” by Sylvia Plath, regarded by most readers as an autobiographical poem that addresses her own suicide attempts. The story of Lazarus is grounded in the Biblical story of John Lazarus of Bethany, who was resurrected from the dead. The poem also alludes to the Holocaust (“Nazi Lampshades”), the folklore surrounding cats (“And like the cat I have nine times to die”), and impending omens of death (“eye pits “ … “sour breath”). The lower doodle seems to signify a motorised tank-like machine, replete with a furnace or engine compartment on top that bellows smoke. Such ominous images, saturated with potential cartoon-like violence, may link to the World War II references in the poem. Meanwhile, the upper doodle seems to be curiously insect-like, and Fetterley’s name can be found within the illustration, just like Plath’s poem is self-reflexive and addresses her own plight. Most viewers might find the image a bit more lighthearted than the poem, a caricature of something biomorphic and surreal, but not very lethal. Again, perhaps this is a counter-message to the weight of the poem, a way to balance the mood and tone, or it may well represent the larval-like apparition that haunts the very thoughts of Plath in the poem: the impending disease of her mind, as understood by the wary reader. References Austin, Joe, and Michael Willard. “Introduction: Angels of History, Demons of Culture.” Eds. Joe Austion and Michael Willard. Generations of Youth: Youth Cultures and History in Twentieth-Century America. New York: NYU Press, 1998. “Doodling Gets Its Due: Those Tiny Artworks May Aid Memory.” World Science 2 March 2009. 15 Jan. 2009 ‹http://www.world-science.net/othernews/090302_doodle›. Dundes, Alan. “Here I Sit – A Study of American Latrinalia.” Papers of the Kroeber Anthropological Society 34: 91-105. Ensminger, David. “All Bottle Up: Reinterpreting the Culturescape of Grandma Prisbey.” Adironack Review 9.3 (Fall 2008). ‹http://adirondackreview.homestead.com/ensminger2.html›. Kear, Andrew. “Drawings in the Margins: Doodling in Class an Act of Reclamation.” Graduate Student Conference. University of Toronto, 2006. ‹http://gradstudentconference.oise.utoronto.ca/documents/185/Drawing%20in%20the%20Margins.doc›. Lowe, Sheila R. The Complete Idiot’s Guide to Handwriting Analysis. New York: Alpha Books, 1999. Morton, Timothy. “‘Twinkle, Twinkle Little Star’ as an Ambient Poem; a Study of Dialectical Image; with Some Remarks on Coleridge and Wordsworth.” Romantic Circles Praxis Series (2001). 6 Jan. 2009 ‹http://www.rc.umd.edu/praxis/ecology/morton/morton.html›. Potter, Russell A. Spectacular Vernaculars: Hip Hop and the Politics of Postmodernism. Albany: State University of New York, 1995. Read, Allen Walker. Classic American Graffiti: Lexical Evidence from Folk Epigraphy in Western North America. Waukesha, Wisconsin: Maledicta Press, 1997. Reitman, Francis. Psychotic Art. London: Routledge, 1999. Sanua, Victor. “The World of Mystery and Wonder of the Schizophrenic Patient.” International Journal of Social Psychiatry 8 (1961): 62-65. Severino, Carol. “The ‘Doodles’ in Context: Qualifying Claims about Contrastive Rhetoric.” The Writing Center Journal 14.1 (Fall 1993): 44-62. Van Cleave, Claire. Master Drawings of the Italian Rennaissance. Cambridge, Mass.: Harvard UP, 2007. Varenhost, Christopher. Passdoodles: A Lightweight Authentication Method. Research Science Institute. Cambridge, Mass.: Massachusetts Institute of Technology, 2004.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4
Currie, Susan, and Donna Lee Brien. "Mythbusting Publishing: Questioning the ‘Runaway Popularity’ of Published Biography and Other Life Writing." M/C Journal 11, no.4 (July1, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.43.
Full textAbstract:
Introduction: Our current obsession with the lives of others “Biography—that is to say, our creative and non-fictional output devoted to recording and interpreting real lives—has enjoyed an extraordinary renaissance in recent years,” writes Nigel Hamilton in Biography: A Brief History (1). Ian Donaldson agrees that biography is back in fashion: “Once neglected within the academy and relegated to the dustier recesses of public bookstores, biography has made a notable return over recent years, emerging, somewhat surprisingly, as a new cultural phenomenon, and a new academic adventure” (23). For over a decade now, commentators having been making similar observations about our obsession with the intimacies of individual people’s lives. In a lecture in 1994, Justin Kaplan asserted the West was “a culture of biography” (qtd. in Salwak 1) and more recent research findings by John Feather and Hazel Woodbridge affirm that “the undiminished human curiosity about other peoples lives is clearly reflected in the popularity of autobiographies and biographies” (218). At least in relation to television, this assertion seems valid. In Australia, as in the USA and the UK, reality and other biographically based television shows have taken over from drama in both the numbers of shows produced and the viewers these shows attract, and these forms are also popular in Canada (see, for instance, Morreale on The Osbournes). In 2007, the program Biography celebrated its twentieth anniversary season to become one of the longest running documentary series on American television; so successful that in 1999 it was spun off into its own eponymous channel (Rak; Dempsey). Premiered in May 1996, Australian Story—which aims to utilise a “personal approach” to biographical storytelling—has won a significant viewership, critical acclaim and professional recognition (ABC). It can also be posited that the real home movies viewers submit to such programs as Australia’s Favourite Home Videos, and “chat” or “confessional” television are further reflections of a general mania for biographical detail (see Douglas), no matter how fragmented, sensationalized, or even inane and cruel. A recent example of the latter, the USA-produced The Moment of Truth, has contestants answering personal questions under polygraph examination and then again in front of an audience including close relatives and friends—the more “truthful” their answers (and often, the more humiliated and/or distressed contestants are willing to be), the more money they can win. Away from television, but offering further evidence of this interest are the growing readerships for personally oriented weblogs and networking sites such as MySpace and Facebook (Grossman), individual profiles and interviews in periodical publications, and the recently widely revived newspaper obituary column (Starck). Adult and community education organisations run short courses on researching and writing auto/biographical forms and, across Western countries, the family history/genealogy sections of many local, state, and national libraries have been upgraded to meet the increasing demand for these services. Academically, journals and e-mail discussion lists have been established on the topics of biography and autobiography, and North American, British, and Australian universities offer undergraduate and postgraduate courses in life writing. The commonly aired wisdom is that published life writing in its many text-based forms (biography, autobiography, memoir, diaries, and collections of personal letters) is enjoying unprecedented popularity. It is our purpose to examine this proposition. Methodological problems There are a number of problems involved in investigating genre popularity, growth, and decline in publishing. Firstly, it is not easy to gain access to detailed statistics, which are usually only available within the industry. Secondly, it is difficult to ascertain how publishing statistics are gathered and what they report (Eliot). There is the question of whether bestselling booklists reflect actual book sales or are manipulated marketing tools (Miller), although the move from surveys of booksellers to electronic reporting at point of sale in new publishing lists such as BookScan will hopefully obviate this problem. Thirdly, some publishing lists categorise by subject and form, some by subject only, and some do not categorise at all. This means that in any analysis of these statistics, a decision has to be made whether to use the publishing list’s system or impose a different mode. If the publishing list is taken at face value, the question arises of whether to use categorisation by form or by subject. Fourthly, there is the bedeviling issue of terminology. Traditionally, there reigned a simple dualism in the terminology applied to forms of telling the true story of an actual life: biography and autobiography. Publishing lists that categorise their books, such as BookScan, have retained it. But with postmodern recognition of the presence of the biographer in a biography and of the presence of other subjects in an autobiography, the dichotomy proves false. There is the further problem of how to categorise memoirs, diaries, and letters. In the academic arena, the term “life writing” has emerged to describe the field as a whole. Within the genre of life writing, there are, however, still recognised sub-genres. Academic definitions vary, but generally a biography is understood to be a scholarly study of a subject who is not the writer; an autobiography is the story of a entire life written by its subject; while a memoir is a segment or particular focus of that life told, again, by its own subject. These terms are, however, often used interchangeably even by significant institutions such the USA Library of Congress, which utilises the term “biography” for all. Different commentators also use differing definitions. Hamilton uses the term “biography” to include all forms of life writing. Donaldson discusses how the term has been co-opted to include biographies of place such as Peter Ackroyd’s London: The Biography (2000) and of things such as Lizzie Collingham’s Curry: A Biography (2005). This reflects, of course, a writing/publishing world in which non-fiction stories of places, creatures, and even foodstuffs are called biographies, presumably in the belief that this will make them more saleable. The situation is further complicated by the emergence of hybrid publishing forms such as, for instance, the “memoir-with-recipes” or “food memoir” (Brien, Rutherford and Williamson). Are such books to be classified as autobiography or put in the “cookery/food & drink” category? We mention in passing the further confusion caused by novels with a subtitle of The Biography such as Virginia Woolf’s Orlando. The fifth methodological problem that needs to be mentioned is the increasing globalisation of the publishing industry, which raises questions about the validity of the majority of studies available (including those cited herein) which are nationally based. Whether book sales reflect what is actually read (and by whom), raises of course another set of questions altogether. Methodology In our exploration, we were fundamentally concerned with two questions. Is life writing as popular as claimed? And, if it is, is this a new phenomenon? To answer these questions, we examined a range of available sources. We began with the non-fiction bestseller lists in Publishers Weekly (a respected American trade magazine aimed at publishers, librarians, booksellers, and literary agents that claims to be international in scope) from their inception in 1912 to the present time. We hoped that this data could provide a longitudinal perspective. The term bestseller was coined by Publishers Weekly when it began publishing its lists in 1912; although the first list of popular American books actually appeared in The Bookman (New York) in 1895, based itself on lists appearing in London’s The Bookman since 1891 (Bassett and Walter 206). The Publishers Weekly lists are the best source of longitudinal information as the currently widely cited New York Times listings did not appear till 1942, with the Wall Street Journal a late entry into the field in 1994. We then examined a number of sources of more recent statistics. We looked at the bestseller lists from the USA-based Amazon.com online bookseller; recent research on bestsellers in Britain; and lists from Nielsen BookScan Australia, which claims to tally some 85% or more of books sold in Australia, wherever they are published. In addition to the reservations expressed above, caveats must be aired in relation to these sources. While Publishers Weekly claims to be an international publication, it largely reflects the North American publishing scene and especially that of the USA. Although available internationally, Amazon.com also has its own national sites—such as Amazon.co.uk—not considered here. It also caters to a “specific computer-literate, credit-able clientele” (Gutjahr: 219) and has an unashamedly commercial focus, within which all the information generated must be considered. In our analysis of the material studied, we will use “life writing” as a genre term. When it comes to analysis of the lists, we have broken down the genre of life writing into biography and autobiography, incorporating memoir, letters, and diaries under autobiography. This is consistent with the use of the terminology in BookScan. Although we have broken down the genre in this way, it is the overall picture with regard to life writing that is our concern. It is beyond the scope of this paper to offer a detailed analysis of whether, within life writing, further distinctions should be drawn. Publishers Weekly: 1912 to 2006 1912 saw the first list of the 10 bestselling non-fiction titles in Publishers Weekly. It featured two life writing texts, being headed by an autobiography, The Promised Land by Russian Jewish immigrant Mary Antin, and concluding with Albert Bigelow Paine’s six-volume biography, Mark Twain. The Publishers Weekly lists do not categorise non-fiction titles by either form or subject, so the classifications below are our own with memoir classified as autobiography. In a decade-by-decade tally of these listings, there were 3 biographies and 20 autobiographies in the lists between 1912 and 1919; 24 biographies and 21 autobiographies in the 1920s; 13 biographies and 40 autobiographies in the 1930s; 8 biographies and 46 biographies in the 1940s; 4 biographies and 14 autobiographies in the 1950s; 11 biographies and 13 autobiographies in the 1960s; 6 biographies and 11 autobiographies in the 1970s; 3 biographies and 19 autobiographies in the 1980s; 5 biographies and 17 autobiographies in the 1990s; and 2 biographies and 7 autobiographies from 2000 up until the end of 2006. See Appendix 1 for the relevant titles and authors. Breaking down the most recent figures for 1990–2006, we find a not radically different range of figures and trends across years in the contemporary environment. The validity of looking only at the top ten books sold in any year is, of course, questionable, as are all the issues regarding sources discussed above. But one thing is certain in terms of our inquiry. There is no upwards curve obvious here. If anything, the decade break-down suggests that sales are trending downwards. This is in keeping with the findings of Michael Korda, in his history of twentieth-century bestsellers. He suggests a consistent longitudinal picture across all genres: In every decade, from 1900 to the end of the twentieth century, people have been reliably attracted to the same kind of books […] Certain kinds of popular fiction always do well, as do diet books […] self-help books, celebrity memoirs, sensationalist scientific or religious speculation, stories about pets, medical advice (particularly on the subjects of sex, longevity, and child rearing), folksy wisdom and/or humour, and the American Civil War (xvii). Amazon.com since 2000 The USA-based Amazon.com online bookselling site provides listings of its own top 50 bestsellers since 2000, although only the top 14 bestsellers are recorded for 2001. As fiction and non-fiction are not separated out on these lists and no genre categories are specified, we have again made our own decisions about what books fall into the category of life writing. Generally, we erred on the side of inclusion. (See Appendix 2.) However, when it came to books dealing with political events, we excluded books dealing with specific aspects of political practice/policy. This meant excluding books on, for instance, George Bush’s so-called ‘war on terror,’ of which there were a number of bestsellers listed. In summary, these listings reveal that of the top 364 books sold by Amazon from 2000 to 2007, 46 (or some 12.6%) were, according to our judgment, either biographical or autobiographical texts. This is not far from the 10% of the 1912 Publishers Weekly listing, although, as above, the proportion of bestsellers that can be classified as life writing varied dramatically from year to year, with no discernible pattern of peaks and troughs. This proportion tallied to 4% auto/biographies in 2000, 14% in 2001, 10% in 2002, 18% in 2003 and 2004, 4% in 2005, 14% in 2006 and 20% in 2007. This could suggest a rising trend, although it does not offer any consistent trend data to suggest sales figures may either continue to grow, or fall again, in 2008 or afterwards. Looking at the particular texts in these lists (see Appendix 2) also suggests that there is no general trend in the popularity of life writing in relation to other genres. For instance, in these listings in Amazon.com, life writing texts only rarely figure in the top 10 books sold in any year. So rarely indeed, that from 2001 there were only five in this category. In 2001, John Adams by David McCullough was the best selling book of the year; in 2003, Hillary Clinton’s autobiographical Living History was 7th; in 2004, My Life by Bill Clinton reached number 1; in 2006, Nora Ephron’s I Feel Bad About My Neck: and Other Thoughts on Being a Woman was 9th; and in 2007, Ishmael Beah’s discredited A Long Way Gone: Memoirs of a Boy Soldier came in at 8th. Apart from McCulloch’s biography of Adams, all the above are autobiographical texts, while the focus on leading political figures is notable. Britain: Feather and Woodbridge With regard to the British situation, we did not have actual lists and relied on recent analysis. John Feather and Hazel Woodbridge find considerably higher levels for life writing in Britain than above with, from 1998 to 2005, 28% of British published non-fiction comprising autobiography, while 8% of hardback and 5% of paperback non-fiction was biography (2007). Furthermore, although Feather and Woodbridge agree with commentators that life writing is currently popular, they do not agree that this is a growth state, finding the popularity of life writing “essentially unchanged” since their previous study, which covered 1979 to the early 1990s (Feather and Reid). Australia: Nielsen BookScan 2006 and 2007 In the Australian publishing industry, where producing books remains an ‘expensive, risky endeavour which is increasingly market driven’ (Galligan 36) and ‘an inherently complex activity’ (Carter and Galligan 4), the most recent Australian Bureau of Statistics figures reveal that the total numbers of books sold in Australia has remained relatively static over the past decade (130.6 million in the financial year 1995–96 and 128.8 million in 2003–04) (ABS). During this time, however, sales volumes of non-fiction publications have grown markedly, with a trend towards “non-fiction, mass market and predictable” books (Corporall 41) resulting in general non-fiction sales in 2003–2004 outselling general fiction by factors as high as ten depending on the format—hard- or paperback, and trade or mass market paperback (ABS 2005). However, while non-fiction has increased in popularity in Australia, the same does not seem to hold true for life writing. Here, in utilising data for the top 5,000 selling non-fiction books in both 2006 and 2007, we are relying on Nielsen BookScan’s categorisation of texts as either biography or autobiography. In 2006, no works of life writing made the top 10 books sold in Australia. In looking at the top 100 books sold for 2006, in some cases the subjects of these works vary markedly from those extracted from the Amazon.com listings. In Australia in 2006, life writing makes its first appearance at number 14 with convicted drug smuggler Schapelle Corby’s My Story. This is followed by another My Story at 25, this time by retired Australian army chief, Peter Cosgrove. Jonestown: The Power and Myth of Alan Jones comes in at 34 for the Australian broadcaster’s biographer Chris Masters; the biography, The Innocent Man by John Grisham at 38 and Li Cunxin’s autobiographical Mao’s Last Dancer at 45. Australian Susan Duncan’s memoir of coping with personal loss, Salvation Creek: An Unexpected Life makes 50; bestselling USA travel writer Bill Bryson’s autobiographical memoir of his childhood The Life and Times of the Thunderbolt Kid 69; Mandela: The Authorised Portrait by Rosalind Coward, 79; and Joanne Lees’s memoir of dealing with her kidnapping, the murder of her partner and the justice system in Australia’s Northern Territory, No Turning Back, 89. These books reveal a market preference for autobiographical writing, and an almost even split between Australian and overseas subjects in 2006. 2007 similarly saw no life writing in the top 10. The books in the top 100 sales reveal a downward trend, with fewer titles making this band overall. In 2007, Terri Irwin’s memoir of life with her famous husband, wildlife warrior Steve Irwin, My Steve, came in at number 26; musician Andrew Johns’s memoir of mental illness, The Two of Me, at 37; Ayaan Hirst Ali’s autobiography Infidel at 39; John Grogan’s biography/memoir, Marley and Me: Life and Love with the World’s Worst Dog, at 42; Sally Collings’s biography of the inspirational young survivor Sophie Delezio, Sophie’s Journey, at 51; and Elizabeth Gilbert’s hybrid food, self-help and travel memoir, Eat, Pray, Love: One Woman’s Search for Everything at 82. Mao’s Last Dancer, published the year before, remained in the top 100 in 2007 at 87. When moving to a consideration of the top 5,000 books sold in Australia in 2006, BookScan reveals only 62 books categorised as life writing in the top 1,000, and only 222 in the top 5,000 (with 34 titles between 1,000 and 1,999, 45 between 2,000 and 2,999, 48 between 3,000 and 3,999, and 33 between 4,000 and 5,000). 2007 shows a similar total of 235 life writing texts in the top 5,000 bestselling books (75 titles in the first 1,000, 27 between 1,000 and 1,999, 51 between 2,000 and 2,999, 39 between 3,000 and 3,999, and 43 between 4,000 and 5,000). In both years, 2006 and 2007, life writing thus not only constituted only some 4% of the bestselling 5,000 titles in Australia, it also showed only minimal change between these years and, therefore, no significant growth. Conclusions Our investigation using various instruments that claim to reflect levels of book sales reveals that Western readers’ willingness to purchase published life writing has not changed significantly over the past century. We find no evidence of either a short, or longer, term growth or boom in sales in such books. Instead, it appears that what has been widely heralded as a new golden age of life writing may well be more the result of an expanded understanding of what is included in the genre than an increased interest in it by either book readers or publishers. What recent years do appear to have seen, however, is a significantly increased interest by public commentators, critics, and academics in this genre of writing. We have also discovered that the issue of our current obsession with the lives of others tends to be discussed in academic as well as popular fora as if what applies to one sub-genre or production form applies to another: if biography is popular, then autobiography will also be, and vice versa. If reality television programming is attracting viewers, then readers will be flocking to life writing as well. Our investigation reveals that such propositions are questionable, and that there is significant research to be completed in mapping such audiences against each other. This work has also highlighted the difficulty of separating out the categories of written texts in publishing studies, firstly in terms of determining what falls within the category of life writing as distinct from other forms of non-fiction (the hybrid problem) and, secondly, in terms of separating out the categories within life writing. Although we have continued to use the terms biography and autobiography as sub-genres, we are aware that they are less useful as descriptors than they are often assumed to be. In order to obtain a more complete and accurate picture, publishing categories may need to be agreed upon, redefined and utilised across the publishing industry and within academia. This is of particular importance in the light of the suggestions (from total sales volumes) that the audiences for books are limited, and therefore the rise of one sub-genre may be directly responsible for the fall of another. Bair argues, for example, that in the 1980s and 1990s, the popularity of what she categorises as memoir had direct repercussions on the numbers of birth-to-death biographies that were commissioned, contracted, and published as “sales and marketing staffs conclude[d] that readers don’t want a full-scale life any more” (17). Finally, although we have highlighted the difficulty of using publishing statistics when there is no common understanding as to what such data is reporting, we hope this study shows that the utilisation of such material does add a depth to such enquiries, especially in interrogating the anecdotal evidence that is often quoted as data in publishing and other studies. Appendix 1 Publishers Weekly listings 1990–1999 1990 included two autobiographies, Bo Knows Bo by professional athlete Bo Jackson (with Dick Schaap) and Ronald Reagan’s An America Life: An Autobiography. In 1991, there were further examples of life writing with unimaginative titles, Me: Stories of My Life by Katherine Hepburn, Nancy Reagan: The Unauthorized Biography by Kitty Kelley, and Under Fire: An American Story by Oliver North with William Novak; as indeed there were again in 1992 with It Doesn’t Take a Hero: The Autobiography of Norman Schwarzkopf, Sam Walton: Made in America, the autobiography of the founder of Wal-Mart, Diana: Her True Story by Andrew Morton, Every Living Thing, yet another veterinary outpouring from James Herriot, and Truman by David McCullough. In 1993, radio shock-jock Howard Stern was successful with the autobiographical Private Parts, as was Betty Eadie with her detailed recounting of her alleged near-death experience, Embraced by the Light. Eadie’s book remained on the list in 1994 next to Don’t Stand too Close to a Naked Man, comedian Tim Allen’s autobiography. Flag-waving titles continue in 1995 with Colin Powell’s My American Journey, and Miss America, Howard Stern’s follow-up to Private Parts. 1996 saw two autobiographical works, basketball superstar Dennis Rodman’s Bad as I Wanna Be and figure-skater, Ekaterina Gordeeva’s (with EM Swift) My Sergei: A Love Story. In 1997, Diana: Her True Story returns to the top 10, joining Frank McCourt’s Angela’s Ashes and prolific biographer Kitty Kelly’s The Royals, while in 1998, there is only the part-autobiography, part travel-writing A Pirate Looks at Fifty, by musician Jimmy Buffet. There is no biography or autobiography included in either the 1999 or 2000 top 10 lists in Publishers Weekly, nor in that for 2005. In 2001, David McCullough’s biography John Adams and Jack Welch’s business memoir Jack: Straight from the Gut featured. In 2002, Let’s Roll! Lisa Beamer’s tribute to her husband, one of the heroes of 9/11, written with Ken Abraham, joined Rudolph Giuliani’s autobiography, Leadership. 2003 saw Hillary Clinton’s autobiography Living History and Paul Burrell’s memoir of his time as Princess Diana’s butler, A Royal Duty, on the list. In 2004, it was Bill Clinton’s turn with My Life. In 2006, we find John Grisham’s true crime (arguably a biography), The Innocent Man, at the top, Grogan’s Marley and Me at number three, and the autobiographical The Audacity of Hope by Barack Obama in fourth place. Appendix 2 Amazon.com listings since 2000 In 2000, there were only two auto/biographies in the top Amazon 50 bestsellers with Lance Armstrong’s It’s Not about the Bike: My Journey Back to Life about his battle with cancer at 20, and Dave Eggers’s self-consciously fictionalised memoir, A Heartbreaking Work of Staggering Genius at 32. In 2001, only the top 14 bestsellers were recorded. At number 1 is John Adams by David McCullough and, at 11, Jack: Straight from the Gut by USA golfer Jack Welch. In 2002, Leadership by Rudolph Giuliani was at 12; Master of the Senate: The Years of Lyndon Johnson by Robert Caro at 29; Portrait of a Killer: Jack the Ripper by Patricia Cornwell at 42; Blinded by the Right: The Conscience of an Ex-Conservative by David Brock at 48; and Louis Gerstner’s autobiographical Who Says Elephants Can’t Dance: Inside IBM’s Historic Turnaround at 50. In 2003, Living History by Hillary Clinton was 7th; Benjamin Franklin: An American Life by Walter Isaacson 14th; Dereliction of Duty: The Eyewitness Account of How President Bill Clinton Endangered America’s Long-Term National Security by Robert Patterson 20th; Under the Banner of Heaven: A Story of Violent Faith by Jon Krakauer 32nd; Leap of Faith: Memoirs of an Unexpected Life by Queen Noor of Jordan 33rd; Kate Remembered, Scott Berg’s biography of Katharine Hepburn, 37th; Who’s your Caddy?: Looping for the Great, Near Great and Reprobates of Golf by Rick Reilly 39th; The Teammates: A Portrait of a Friendship about a winning baseball team by David Halberstam 42nd; and Every Second Counts by Lance Armstrong 49th. In 2004, My Life by Bill Clinton was the best selling book of the year; American Soldier by General Tommy Franks was 16th; Kevin Phillips’s American Dynasty: Aristocracy, Fortune and the Politics of Deceit in the House of Bush 18th; Timothy Russert’s Big Russ and Me: Father and Son. Lessons of Life 20th; Tony Hendra’s Father Joe: The Man who Saved my Soul 23rd; Ron Chernow’s Alexander Hamilton 27th; Cokie Roberts’s Founding Mothers: The Women Who Raised our Nation 31st; Kitty Kelley’s The Family: The Real Story of the Bush Dynasty 42nd; and Chronicles, Volume 1 by Bob Dylan was 43rd. In 2005, auto/biographical texts were well down the list with only The Year of Magical Thinking by Joan Didion at 45 and The Glass Castle: A Memoir by Jeanette Walls at 49. In 2006, there was a resurgence of life writing with Nora Ephron’s I Feel Bad About My Neck: and Other Thoughts on Being a Woman at 9; Grisham’s The Innocent Man at 12; Bill Buford’s food memoir Heat: an Amateur’s Adventures as Kitchen Slave, Line Cook, Pasta-Maker, and Apprentice to a Dante-Quoting Butcher in Tuscany at 23; more food writing with Julia Child’s My Life in France at 29; Immaculée Ilibagiza’s Left to Tell: Discovering God amidst the Rwandan Holocaust at 30; CNN anchor Anderson Cooper’s Dispatches from the Edge: A Memoir of War, Disasters and Survival at 43; and Isabella Hatkoff’s Owen & Mzee: The True Story of a Remarkable Friendship (between a baby hippo and a giant tortoise) at 44. In 2007, Ishmael Beah’s discredited A Long Way Gone: Memoirs of a Boy Soldier came in at 8; Walter Isaacson’s Einstein: His Life and Universe 13; Ayaan Hirst Ali’s autobiography of her life in Muslim society, Infidel, 18; The Reagan Diaries 25; Jesus of Nazareth by Pope Benedict XVI 29; Mother Teresa: Come be my Light 36; Clapton: The Autobiography 40; Tina Brown’s The Diana Chronicles 45; Tony Dungy’s Quiet Strength: The Principles, Practices & Priorities of a Winning Life 47; and Daniel Tammet’s Born on a Blue Day: Inside the Extraordinary Mind of an Autistic Savant at 49. Acknowledgements A sincere thank you to Michael Webster at RMIT for assistance with access to Nielsen BookScan statistics, and to the reviewers of this article for their insightful comments. Any errors are, of course, our own. References Australian Broadcasting Commission (ABC). “About Us.” Australian Story 2008. 1 June 2008. ‹http://www.abc.net.au/austory/aboutus.htm>. Australian Bureau of Statistics. “1363.0 Book Publishers, Australia, 2003–04.” 2005. 1 June 2008 ‹http://www.abs.gov.au/ausstats/abs@.nsf/mf/1363.0>. Bair, Deirdre “Too Much S & M.” Sydney Morning Herald 10–11 Sept. 2005: 17. Basset, Troy J., and Christina M. Walter. “Booksellers and Bestsellers: British Book Sales as Documented by The Bookman, 1891–1906.” Book History 4 (2001): 205–36. Brien, Donna Lee, Leonie Rutherford, and Rosemary Williamson. “Hearth and Hotmail: The Domestic Sphere as Commodity and Community in Cyberspace.” M/C Journal 10.4 (2007). 1 June 2008 ‹http://journal.media-culture.org.au/0708/10-brien.php>. Carter, David, and Anne Galligan. “Introduction.” Making Books: Contemporary Australian Publishing. St Lucia: U of Queensland P, 2007. 1–14. Corporall, Glenda. Project Octopus: Report Commissioned by the Australian Society of Authors. Sydney: Australian Society of Authors, 1990. Dempsey, John “Biography Rewrite: A&E’s Signature Series Heads to Sib Net.” Variety 4 Jun. 2006. 1 June 2008 ‹http://www.variety.com/article/VR1117944601.html?categoryid=1238&cs=1>. Donaldson, Ian. “Matters of Life and Death: The Return of Biography.” Australian Book Review 286 (Nov. 2006): 23–29. Douglas, Kate. “‘Blurbing’ Biographical: Authorship and Autobiography.” Biography 24.4 (2001): 806–26. Eliot, Simon. “Very Necessary but not Sufficient: A Personal View of Quantitative Analysis in Book History.” Book History 5 (2002): 283–93. Feather, John, and Hazel Woodbridge. “Bestsellers in the British Book Industry.” Publishing Research Quarterly 23.3 (Sept. 2007): 210–23. Feather, JP, and M Reid. “Bestsellers and the British Book Industry.” Publishing Research Quarterly 11.1 (1995): 57–72. Galligan, Anne. “Living in the Marketplace: Publishing in the 1990s.” Publishing Studies 7 (1999): 36–44. Grossman, Lev. “Time’s Person of the Year: You.” Time 13 Dec. 2006. Online edition. 1 June 2008 ‹http://www.time.com/time/magazine/article/0%2C9171%2C1569514%2C00.html>. Gutjahr, Paul C. “No Longer Left Behind: Amazon.com, Reader Response, and the Changing Fortunes of the Christian Novel in America.” Book History 5 (2002): 209–36. Hamilton, Nigel. Biography: A Brief History. Cambridge, MA: Harvard UP, 2007. Kaplan, Justin. “A Culture of Biography.” The Literary Biography: Problems and Solutions. Ed. Dale Salwak. Basingstoke: Macmillan, 1996. 1–11. Korda, Michael. Making the List: A Cultural History of the American Bestseller 1900–1999. New York: Barnes & Noble, 2001. Miller, Laura J. “The Bestseller List as Marketing Tool and Historical Fiction.” Book History 3 (2000): 286–304. Morreale, Joanne. “Revisiting The Osbournes: The Hybrid Reality-Sitcom.” Journal of Film and Video 55.1 (Spring 2003): 3–15. Rak, Julie. “Bio-Power: CBC Television’s Life & Times and A&E Network’s Biography on A&E.” LifeWriting 1.2 (2005): 1–18. Starck, Nigel. “Capturing Life—Not Death: A Case For Burying The Posthumous Parallax.” Text: The Journal of the Australian Association of Writing Programs 5.2 (2001). 1 June 2008 ‹http://www.textjournal.com.au/oct01/starck.htm>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5
Irwin, Hannah. "Not of This Earth: Jack the Ripper and the Development of Gothic Whitechapel." M/C Journal 17, no.4 (July24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.845.
Full textAbstract:
On the night of 31 August, 1888, Mary Ann ‘Polly’ Nichols was found murdered in Buck’s Row, her throat slashed and her body mutilated. She was followed by Annie Chapman on 8 September in the year of 29 Hanbury Street, Elizabeth Stride in Dutfield’s Yard and Catherine Eddowes in Mitre Square on 30 September, and finally Mary Jane Kelly in Miller’s Court, on 9 November. These five women, all prostitutes, were victims of an unknown assailant commonly referred to by the epithet ‘Jack the Ripper’, forming an official canon which excludes at least thirteen other cases around the same time. As the Ripper was never identified or caught, he has attained an almost supernatural status in London’s history and literature, immortalised alongside other iconic figures such as Sherlock Holmes. And his killing ground, the East End suburb of Whitechapel, has become notorious in its own right. In this article, I will discuss how Whitechapel developed as a Gothic location through the body of literature devoted to the Whitechapel murders of 1888, known as 'Ripperature'. I will begin by speaking to the turn of Gothic literature towards the idea of the city as a Gothic space, before arguing that Whitechapel's development into a Gothic location may be attributed to the threat of the Ripper and the literature which emerged during and after his crimes. As a working class slum with high rates of crime and poverty, Whitechapel already enjoyed an evil reputation in the London press. However, it was the presence of Jack that would make the suburb infamous into contemporary times. The Gothic Space of the City In the nineteenth century, there was a shift in the representation of space in Gothic literature. From the depiction of the wilderness and ancient buildings such as castles as essentially Gothic, there was a turn towards the idea of the city as a Gothic space. David Punter attributes this turn to Robert Louis Stevenson’s 1886 novel The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde. The wild landscape is no longer considered as dangerous as the savage city of London, and evil no longer confined only to those of working-class status (Punter 191). However, it has been argued by Lawrence Phillips and Anne Witchard that Charles Dickens may have been the first author to present London as a Gothic city, in particular his description of Seven Dials in Bell’s Life in London, 1837, where the anxiety and unease of the narrator is associated with place (11). Furthermore, Thomas de Quincey uses Gothic imagery in his descriptions of London in his 1821 book Confessions of an English Opium-Eater, calling the city a “vast centre of mystery” (217). This was followed in 1840 with Edgar Allen Poe’s story The Man of the Crowd, in which the narrator follows a stranger through the labyrinthine streets of London, experiencing its poorest and most dangerous areas. At the end of the story, Poe calls the stranger “the type and the genius of deep crime (...) He is the man of the crowd” (n. p). This association of crowds with crime is also used by Jack London in his book The People of the Abyss, published in 1905, where the author spent time living in the slums of the East End. Even William Blake could be considered to have used Gothic imagery in his description of the city in his poem London, written in 1794. The Gothic city became a recognisable and popular trope in the fin-de-siècle, or end-of-century Gothic literature, in the last few decades of the nineteenth century. This fin-de-siècle literature reflected the anxieties inherent in increasing urbanisation, wherein individuals lose their identity through their relationship with the city. Examples of fin-de-siècle Gothic literature include The Beetle by Richard Marsh, published in 1897, and Bram Stoker’s Dracula, published in the same year. Evil is no longer restricted to foreign countries in these stories, but infects familiar city streets with terror, in a technique that is described as ‘everyday Gothic’ (Paulden 245). The Gothic city “is constructed by man, and yet its labyrinthine alleys remain unknowable (...) evil is not externalized elsewhere, but rather literally exists within” (Woodford n.p). The London Press and Whitechapel Prior to the Ripper murders of 1888, Whitechapel had already been given an evil reputation in the London press, heavily influenced by W.T. Stead’s reports for The Pall Mall Gazette, entitled The Maiden Tribute of Modern Babylon, in 1885. In these reports, Stead revealed how women and children were being sold into prostitution in suburbs such as Whitechapel. Stead used extensive Gothic imagery in his writing, one of the most enduring being the image of London as a labyrinth with a monstrous Minotaur at its centre, swallowing up his helpless victims. Counter-narratives about Whitechapel do exist, an example being Henry Mayhew’s London Labour and the London Poor, who attempted to demystify the East End by walking the streets of Whitechapel and interviewing its inhabitants in the 1860’s. Another is Arthur G. Morrison, who in 1889 dismissed the graphic descriptions of Whitechapel by other reporters as amusing to those who actually knew the area as a commercially respectable place. However, the Ripper murders in the autumn of 1888 ensured that the Gothic image of the East End would become the dominant image in journalism and literature for centuries to come. Whitechapel was a working-class slum, associated with poverty and crime, and had a large Jewish and migrant population. Indeed the claim was made that “had Whitechapel not existed, according to the rationalist, then Jack the Ripper would not have marched against civilization” (Phillips 157). Whitechapel was known as London’s “heart of darkness (…) the ultimate threat and the ultimate mystery” (Ackroyd 679). Therefore, the reporters of the London press who visited Whitechapel during and immediately following the murders understandably imbued the suburb with a Gothic atmosphere in their articles. One such newspaper article, An Autumn Evening in Whitechapel, released in November of 1888, demonstrates these characteristics in its description of Whitechapel. The anonymous reporter, writing during the Ripper murders, describes the suburb as a terrible dark ocean in which there are human monsters, where a man might get a sense of what humanity can sink to in areas of poverty. This view was shared by many, including author Margaret Harkness, whose 1889 book In Darkest London described Whitechapel as a monstrous living entity, and as a place of vice and depravity. Gothic literary tropes were also already widely used in print media to describe murders and other crimes that happened in London, such as in the sensationalist newspaper The Illustrated Police News. An example of this is an illustration published in this newspaper after the murder of Mary Kelly, showing the woman letting the Ripper into her lodgings, with the caption ‘Opening the door to admit death’. Jack is depicted as a manifestation of Death itself, with a grinning skull for a head and clutching a doctor’s bag filled with surgical instruments with which to perform his crimes (Johnston n.p.). In the magazine Punch, Jack was depicted as a phantom, the ‘Nemesis of Neglect’, representing the poverty of the East End, floating down an alleyway with his knife looking for more victims. The Ripper murders were explained by London newspapers as “the product of a diseased environment where ‘neglected human refuse’ bred crime” (Walkowitz 194). Whitechapel became a Gothic space upon which civilisation projected their inadequacies and fears, as if “it had become a microcosm of London’s own dark life” (Ackroyd 678). And in the wake of Jack the Ripper, this writing of Whitechapel as a Gothic space would only continue, with the birth of ‘Ripperature’, the body of fictional and non-fiction literature devoted to the murders. The Birth of Ripperature: The Curse upon Mitre Square and Leather Apron John Francis Brewer wrote the first known text about the Ripper murders in October of 1888, a sensational horror monograph entitled The Curse upon Mitre Square. Brewer made use of well-known Gothic tropes, such as the trans-generational curse, the inclusion of a ghost and the setting of an old church for the murder of an innocent woman. Brewer blended fact and fiction, making the Whitechapel murderer the inheritor, or even perhaps the victim of an ancient curse that hung over Mitre Square, where the second murdered prostitute, Catherine Eddowes, had been found the month before. According to Brewer, the curse originated from the murder of a woman in 1530 by her brother, a ‘mad monk’, on the steps of the high altar of the Holy Trinity Church in Aldgate. The monk, Martin, committed suicide, realising what he had done, and his ghost now appears pointing to the place where the murder occurred, promising that other killings will follow. Whitechapel is written as both a cursed and haunted Gothic space in The Curse upon Mitre Square. Brewer’s description of the area reflected the contemporary public opinion, describing the Whitechapel Road as a “portal to the filth and squalor of the East” (66). However, Mitre Square is the former location of a monastery torn down by a corrupt politician; this place, which should have been holy ground, is cursed. Mitre Square’s atmosphere ensures the continuation of violent acts in the vicinity; indeed, it seems to exude a self-aware and malevolent force that results in the death of Catherine Eddowes centuries later. This idea of Whitechapel as somehow complicit in or even directing the acts of the Ripper will later become a popular trope of Ripperature. Brewer’s work was advertised in London on posters splashed with red, a reminder of the blood spilled by the Ripper’s victims only weeks earlier. It was also widely promoted by the media and reissued in New York in 1889. It is likely that a ‘suggestion effect’ took place during the telegraph-hastened, press-driven coverage of the Jack the Ripper story, including Brewer’s monograph, spreading the image of Gothic Whitechapel as fact to the world (Dimolianis 63). Samuel E. Hudson’s account of the Ripper murders differs in style from Brewer’s because of his attempt to engage critically with issues such as the failure of the police force to find the murderer and the true identity of Jack. His book Leather Apron; or, the Horrors of Whitechapel, London, was published in December of 1888. Hudson described the five murders canonically attributed to Jack, wrote an analysis of the police investigation that followed, and speculated as to the Ripper’s motivations. Despite his intention to examine the case objectively, Hudson writes Jack as a Gothic monster, an atavistic and savage creature prowling Whitechapel to satisfy his bloodlust. Jack is associated with several Gothic tropes in Hudson’s work, and described as different types of monsters. He is called: a “fiend bearing a charmed and supernatural existence,” a “human vampire”, an “incarnate monster” and even, like Brewer, the perpetrator of “ghoulish butchery” (Hudson 40). Hudson describes Whitechapel as “the worst place in London (...) with innumerable foul and pest-ridden alleys” (9). Whitechapel becomes implicated in the Ripper murders because of its previously established reputation as a crime-ridden slum. Poverty forced women into prostitution, meaning they were often out alone late at night, and its many courts and alleyways allowed the Ripper an easy escape from his pursuers after each murder (Warwick 560). The aspect of Whitechapel that Hudson emphasises the most is its darkness; “off the boulevard, away from the streaming gas-jets (...) the knave ran but slight chance of interruption” (40). Whitechapel is a place of shadows, its darkest places negotiated only by ‘fallen women’ and their clients, and Jack himself. Hudson’s casting of Jack as a vampire makes his preference for the night, and his ability to skilfully disembowel prostitutes and disappear without a trace, intelligible to his readers as the attributes of a Gothic monster. Significantly, Hudson’s London is personified as female, the same sex as the Ripper victims, evoking a sense of passive vulnerability against the acts of the masculine and predatory Jack, Hudson writing that “it was not until four Whitechapel women had perished (...) that London awoke to the startling fact that a monster was at work upon her streets” (8). The Complicity of Gothic Whitechapel in the Ripper Murders This seeming complicity of Whitechapel as a Gothic space in the Ripper murders, which Brewer and Hudson suggest in their work, can be seen to have influenced subsequent representations of Whitechapel in Ripperature. Whitechapel is no longer simply the location in which these terrible events take place; they happen because of Whitechapel itself, the space exerting a self-conscious malevolence and kinship with Jack. Historically, the murders forced Queen Victoria to call for redevelopment in Spitalfields, the improvement of living conditions for the working class, and for a better police force to patrol the East End to prevent similar crimes (Sugden 2). The fact that Jack was never captured “seemed only to confirm the impression that the bloodshed was created by the foul streets themselves: that the East End was the true Ripper,” (Ackroyd 678) using the murderer as a way to emerge into the public consciousness. In Ripperature, this idea was further developed by the now popular image of Jack “stalking the black alleyways [in] thick swirling fog” (Jones 15). This otherworldly fog seems to imply a mystical relationship between Jack and Whitechapel, shielding him from view and disorientating his victims. Whitechapel shares the guilt of the murders as a malevolent and essentially pagan space. The notion of Whitechapel as being inscribed with paganism and magic has become an enduring and popular trope of Ripperature. It relates to an obscure theory that drawing lines between the locations of the first four Ripper murders created Satanic and profane religious symbols, suggesting that they were predetermined locations for a black magic ritual (Odell 217). This theory was expanded upon most extensively in Alan Moore’s graphic novel From Hell, published in 1999. In From Hell, Jack connects several important historical and religious sites around London by drawing a pentacle on a map of the city. He explains the murders as a reinforcement of the pentacle’s “lines of power and meaning (...) this pentacle of sun gods, obelisks and rational male fire, within unconsciousness, the moon and womanhood are chained” (Moore 4.37). London becomes a ‘textbook’, a “literature of stone, of place-names and associations,” stretching back to the Romans and their pagan gods (Moore 4.9). Buck’s Row, the real location of the murder of Mary Ann Nichols, is pagan in origin; named for the deer that were sacrificed on the goddess Diana’s altars. However, Moore’s Whitechapel is also Hell itself, the result of Jack slipping further into insanity as the murders continue. From Hell is illustrated in black and white, which emphasises the shadows and darkness of Whitechapel. The buildings are indistinct scrawls of shadow, Jack often nothing more than a silhouette, forcing the reader to occupy the same “murky moral and spiritual darkness” that the Ripper does (Ferguson 58). Artist Eddie Campbell’s use of shade and shadow in his illustrations also contribute to the image of Whitechapel-as-Hell as a subterranean place. Therefore, in tracing the representations of Whitechapel in the London press and in Ripperature from 1888 onwards, the development of Whitechapel as a Gothic location becomes clear. From the geographical setting of the Ripper murders, Whitechapel has become a Gothic space, complicit in Jack’s work if not actively inspiring the murders. Whitechapel, although known to the public before the Ripper as a crime-ridden slum, developed into a Gothic space because of the murders, and continues to be associated with the Gothic in contemporary Ripperature as an uncanny and malevolent space “which seems to compel recognition as not of this earth" (Ackroyd 581). References Anonymous. “An Autumn Evening in Whitechapel.” Littell’s Living Age, 3 Nov. 1888. Anonymous. “The Nemesis of Neglect.” Punch, or the London Charivari, 29 Sep. 1888. Ackroyd, Peter. London: The Biography. Great Britain: Vintage, 2001. Brewer, John Francis. The Curse upon Mitre Square. London: Simpkin, Marshall and Co, 1888. De Quincey, Thomas. Confessions of an English Opium-Eater. Boston: Ticknor, Reed and Fields, 1850. Dimolianis, Spiro. Jack the Ripper and Black Magic: Victorian Conspiracy Theories, Secret Societies and the Supernatural Mystique of the Whitechapel Murders. North Carolina: McFarland and Co, 2011. Ferguson, Christine. “Victoria-Arcana and the Misogynistic Poetics of Resistance in Iain Sinclair’s White Chappell, Scarlet Tracings and Alan Moore’s From Hell.” Lit: Literature Interpretation Theory 20.1-2 (2009): 58. Harkness, Mary, In Darkest London. London: Hodder and Staughton, 1889. Hudson, Samuel E. Leather Apron; or, the Horrors of Whitechapel. London, Philadelphia, 1888. Johnstone, Lisa. “Rippercussions: Public Reactions to the Ripper Murders in the Victorian Press.” Casebook 15 July 2012. 18 Aug. 2014 ‹http://www.casebook.org/dissertations/rippercussions.html›. London, Jack. The People of the Abyss. New York: Lawrence Hill, 1905. Mayhew, Henry. London Labour and the London Poor, Volume 1. London: Griffin, Bohn and Co, 1861. Moore, Alan, Campbell, Eddie. From Hell: Being a Melodrama in Sixteen Parts. London: Knockabout Limited, 1999. Morrison, Arthur G. “Whitechapel.” The Palace Journal. 24 Apr. 1889. Odell, Robin. Ripperology: A Study of the World’s First Serial Killer and a Literary Phenomenon. Michigan: Sheridan Books, 2006. Paulden, Arthur. “Sensationalism and the City: An Explanation of the Ways in Which Locality Is Defined and Represented through Sensationalist Techniques in the Gothic Novels The Beetle and Dracula.” Innervate: Leading Undergraduate Work in English Studies 1 (2008-2009): 245. Phillips, Lawrence, and Anne Witchard. London Gothic: Place, Space and the Gothic Imagination. London: Continuum International, 2010. Poe, Edgar Allen. “The Man of the Crowd.” The Works of Edgar Allen Poe. Vol. 5. Raven ed. 15 July 2012. 18 Aug. 2014 ‹http://www.gutenberg.org/files/2151/2151-h/2151-h.htm›. Punter, David. A New Companion to the Gothic. Sussex: Blackwell Publishing, 2012. Stead, William Thomas. “The Maiden Tribute of Modern Babylon.” The Pall Mall Gazette, 6 July 1885. Sugden, Peter. The Complete History of Jack the Ripper. London: Robinson Publishing, 2002. Walkowitz, Judith R. City of Dreadful Delight: Narratives of Sexual Danger in Late-Victorian London, London: Virago, 1998. Woodford, Elizabeth. “Gothic City.” 15 July 2012. 18 Aug. 2014 ‹http://courses.nus.edu.au/sg/ellgohbh/gothickeywords.html›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6
Busse, Kristina, and Shannon Farley. "Remixing the Remix: Fannish Appropriation and the Limits of Unauthorised Use." M/C Journal 16, no.4 (August11, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.659.
Full textAbstract:
In August 2006 the LiveJournal (hereafter LJ) community sga_flashfic posted its bimonthly challenge: a “Mission Report” challenge. Challenge communities are fandom-specific sites where moderators pick a theme or prompt to which writers respond and then post their specific fan works. The terms of this challenge were to encourage participants to invent a new mission and create a piece of fan fiction in the form of a mission report from the point of view of the Stargate Atlantis team of explorers. As an alternative possibility, and this is where the trouble started, the challenge also allowed to “take another author’s story and write a report” of its mission. Moderator Cesperanza then explained, “if you choose to write a mission report of somebody else’s story, we’ll ask you to credit them, but we won’t require you to ask their permission” (sga_flashfic LJ, 21 Aug. 2006, emphasis added). Whereas most announcement posts would only gather a few comments, this reached more than a hundred responses within hours, mostly complaints. Even though the community administrators quickly backtracked and posted a revision of the challenge not 12 hours later, the fannish LiveJournal sphere debated the challenge for days, reaching far beyond the specific fandom of Stargate Atlantis to discuss the ethical questions surrounding fannish appropriation and remix. At the center of the debate were the last eight words: “we won’t require you to ask their permission.” By encouraging fans to effectively write fan fiction of fan fiction and by not requiring permission, the moderators had violated an unwritten norm within this fannish community. Like all fan communities, western media fans have developed internal rules covering everything from what to include in a story header to how long to include a spoiler warning following aired episodes (for a definition and overview of western media fandom, see Coppa). In this example, the mods violated the fannish prohibition against the borrowing of original characters, settings, plot points, or narrative structures from other fan writers without permission—even though as fan fiction, the source of the inspiration engages in such borrowing itself. These kinds of normative rules can be altered, of course, but any change requires long and involved discussions. In this essay, we look at various debates that showcase how this fan community—media fandom on LiveJournal—creates and enforces but also discusses and changes its normative behavior. Fan fiction authors’ desire to prevent their work from being remixed may seem hypocritical, but we argue that underlying these conversations are complex negotiations of online privacy and control, affective aesthetics, and the value of fan labor. This is not to say that all fan communities address issues of remixing in the same way media fandom at this point in time did nor to suggest that they should; rather, we want to highlight a specific community’s internal ethics, the fervor with which members defend their rules, and the complex arguments that evolve from all sides when rules are questioned. Moreover, we suggest that these conversations offer insight into the specific relation many fan writers have to their stories and how it may differ from a more universal authorial affect. In order to fully understand the underlying motivations and the community ethos that spawned the sga_flashfic debates, we first want to differentiate between forms of unauthorised (re)uses and the legal, moral, and artistic concerns they create. Only with a clear definition of copyright infringement and plagiarism, as well as a clear understanding of who is affected (and in what ways) in any of these cases, can we fully understand the social and moral intersection of fan remixing of fan fiction. Only when sidestepping the legal and economic concerns surrounding remix can we focus on the ethical intricacies between copyright holders and fan writers and, more importantly, within fan communities. Fan communities differ greatly over time, between fandoms, and even depending on their central social interfaces (such as con-based zines, email-based listservs, journal-based online communities, etc.), and as a result they also develop a diverse range of internal community rules (Busse and Hellekson, “Works”; Busker). Much strife is caused when different traditions and their associated mores intersect. We’d argue, however, that the issues in the case of the Stargate Atlantis Remix Challenge were less the confrontation of different communities and more the slowly changing attitudes within one. In fact, looking at media fandom today, we may already be seeing changed attitudes—even as the debates continue over remix permission and unauthorised use. Why Remixes Are Not Copyright Infringement In discussing the limits of unauthorised use, it is important to distinguish plagiarism and copyright violation from forms of remix. While we are more concerned with the ethical issues surrounding plagiarism, we want to briefly address copyright infringement, simply because it often gets mixed into the ethics of remixes. Copyright is strictly defined as a matter of law; in many of the online debates in media fandom, it is often further restricted to U.S. Law, because a large number of the source texts are owned by U.S. companies. According to the U.S. Constitution (Article I, Section 8), Congress has the power to secure an “exclusive Right” “for limited Times.” Given that intellectual property rights have to be granted and are limited, legal scholars read this statute as a delicate balance between offering authors exclusive rights and allowing the public to flourish by building on these works. Over the years, however, intellectual property rights have been expanded and increased at the expense of the public commons (Lessig, Boyle). The main exception to this exclusive right is the concept of “fair use,” defined as use “for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching..., scholarship, or research” (§107). Case law circumscribes the limits of fair use, distinguishing works that are merely “derivative” from those that are “transformative” and thus add value (Chander and Sunder, Fiesler, Katyal, McCardle, Tushnet). The legal status of fan fiction remains undefined without a specific case that would test the fair use doctrine in regards to fan fiction, yet fair use and fan fiction advocates argue that fan fiction should be understood as eminently transformative and thus protected under fair use. The nonprofit fan advocacy group, the Organization for Transformative Works, in fact makes clear its position by including the legal term in their name, reflecting a changing understanding of both fans and scholars. Why Remixes Are Not Plagiarism Whereas copyright infringement is a legal concept that punishes violations between fan writers and commercial copyright holders, plagiarism instead is defined by the norms of the audience for which a piece is written: definitions of plagiarism thus differ from academic to journalist to literary contexts. Within fandom one of the most blatant (and most easily detectable) forms of plagiarism is when a fan copies another work wholesale and publishes it under their own name, either within the same fandom or by simply searching and replacing names to make it fit another fandom. Other times, fan writers may take selections of published pro or fan fiction and insert them into their works. Within fandom accusations of plagiarism are taken seriously, and fandom as a whole polices itself with regards to plagiarism: the LiveJournal community stop_plagiarism, for example, was created in 2005 specifically to report and pursue accusations of plagiarism within fandom. The community keeps a list of known plagiarisers that include the names of over 100 fan writers. Fan fiction plagiarism can only be determined on a case-by-case basis—and fans remain hypervigilant simply because they are all too often falsely accused as merely plagiarising when instead they are interpreting, translating, and transforming. There is another form of fannish offense that does not actually constitute plagiarism but is closely connected to it, namely the wholesale reposting of stories with attributions intact. This practice is frowned upon for two main reasons. Writers like to maintain at least some control over their works, often deriving from anxieties over being able to delete one’s digital footprint if desired or necessary. Archiving stories without authorial permission strips authors of this ability. More importantly, media fandom is a gift economy, in which labor is not reimbursed economically but rather rewarded with feedback (such as comments and kudos) and the growth of a writer’s reputation (Hellekson, Scott). Hosting a story in a place where readers cannot easily give thanks and feedback to the author, the rewards for the writer’s fan labor are effectively taken from her. Reposting thus removes the story from the fannish gift exchange—or, worse, inserts the archivist in lieu of the author as the recipient of thanks and comments. Unauthorised reposting is not plagiarism, as the author’s name remains attached, but it tends to go against fannish mores nonetheless as it deprives the writer of her “payment” of feedback and recognition. When Copyright Holders Object to Fan Fiction A small group of professional authors vocally proclaim fan fiction as unethical, illegal, or both. In her “Fan Fiction Rant” Robin Hobbs declares that “Fan fiction is to writing what a cake mix is to gourmet cooking” and then calls it outright theft: “Fan fiction is like any other form of identity theft. It injures the name of the party whose identity is stolen.” Anne Rice shares her feelings about fan fiction on her web site with a permanent message: “I do not allow fan fiction. The characters are copyrighted. It upsets me terribly to even think about fan fiction with my characters. I advise my readers to write your own original stories with your own characters. It is absolutely essential that you respect my wishes.” Diana Gabaldon calls fan fiction immoral and describes, “it makes me want to barf whenever I’ve inadvertently encountered some of it involving my characters.” Moreover, in a move shared by other anti-fan fiction writers, she compares her characters to family members: “I wouldn’t like people writing sex fantasies for public consumption about me or members of my family—why would I be all right with them doing it to the intimate creations of my imagination and personality?” George R.R. Martin similarly evokes familial intimacy when he writes, “My characters are my children, I have been heard to say. I don’t want people making off with them.” What is interesting in these—and other authors’—articulations of why they disapprove of fan fiction of their works is that their strongest and ultimate argument is neither legal nor economic reasoning but an emotional plea: being a good fan means coloring within the lines laid out by the initial creator, putting one’s toys back exactly as one found them, and never ever getting creative or transformative with them. Many fan fiction writers respect these wishes and do not write in book fandoms where the authors have expressed their desires clearly. Sometimes entire archives respect an author’s desires: fanfiction.net, the largest repository of fic online, removed all stories based on Rice’s work and does not allow any new ones to be posted. However, fandom is a heterogeneous culture with no centralised authority, and it is not difficult to find fic based on Rice’s characters and settings if one knows where to look. Most of these debates are restricted to book fandoms, likely for two reasons: (1) film and TV fan fiction alters the medium, so that there is no possibility that the two works might be mistaken for one another; and (2) film and TV authorship tends to be collaborative and thus lowers the individual sense of ownership (Mann, Sellors). How Fannish Remixes Are like Fan Fiction Most fan fiction writers strongly dismiss accusations of plagiarism and theft, two accusations that all too easily are raised against fan fiction and yet, as we have shown, such accusations actually misdefine terms. Fans extensively debate the artistic values of fan fiction, often drawing from classical literary discussions and examples. Clearly echoing Wilde’s creed that “there is no such thing as a moral or immoral book,” Kalichan, for example, argues in one LJ conversation that “whenever I hear about writers asserting that other writing is immoral, I become violently ill. Aside from this, morality & legality are far from necessarily connected. Lots of things are immoral and legal, illegal and moral and so on, in every permutation imaginable, so let’s just not confuse the two, shall we” (Kalichan LJ, 3 May 2010). Aja Romano concludes an epic list of remixed works ranging from the Aeneid to The Wind Done Gone, from All’s Well That Ends Well to Wicked with a passionate appeal to authors objecting to fan fiction: the story is not defined by the barriers you place around it. The moment you gave it to us, those walls broke. You may hate the fact people are imagining more to your story than what you put there. But if I were you, I’d be grateful that I got the chance to create a story that has a culture around it, a story that people want to keep talking about, reworking, remixing, living in, fantasizing about, thinking about, writing about. (Bookshop LJ, 3 May 2010)Many fan writers view their own remixes as part of a larger cultural movement that appropriates found objects and culturally relevant materials to create new things, much like larger twentieth century movements that include Dada and Pop Art, as well as feminist and postcolonial challenges to the literary canon. Finally, fan fiction partakes in 21st century ideas of social anarchy to create a cultural creative commons of openly shared ideas. Fan Cupidsbow describes strong parallels and cross-connection between all sorts of different movements, from Warhol to opensource, DeviantArt to AMV, fanfiction to mashups, sampling to critique and review. All these things are about how people are interacting with technology every day, and not just digital technology, but pens and paper and clothes and food fusions and everything else. (Cupidsbow LJ, 20 May 2009) Legally, of course, these reuses of collectively shared materials are often treated quite differently, which is why fan fiction advocates often maintain that all remixes be treated equally—regardless of whether their source text is film, TV, literature, or fan fiction. The Archive of Our Own, a project of the Organization for Transformative Works, for example, does not distinguish in its Content and Abuse Policy section between commercial and fan works in regard to plagiarism and copyright. Returning to the initial case of the Stargate Atlantis Mission Report Challenge, we can thus see how the moderator clearly positions herself within a framework that considers all remixes equally remixable. Even after changing the guidelines to require permission for the remixing of existing fan stories, moderator Cesperanza notes that she “remain[s] philosophically committed to the idea that people have the right to make art based on other art provided that due credit is given the original artist” (sga_flashfic LJ, 21 Aug. 2006). Indeed, other fans agree with her position in the ensuing discussions, drawing attention to the hypocrisy of demanding different rules for what appears to be the exact same actions: “So explain to me how you can defend fanfiction as legitimate derivative work if it’s based on one type of source material (professional writing or TV shows), yet decry it as ‘stealing’ and plagiarism if it’s based on another type of source material (fanfiction)” (Marythefan LJ, 21 Aug. 2006). Many fans assert that all remixes should be tolerated by the creators of their respective source texts—be they pro or fan. Fans expect Rowling to be accepting of Harry Potter’s underage romance with a nice and insecure Severus Snape, and they expect Matthew Weiner to be accepting of stories that kill off Don Draper and have his (ex)wives join a commune together. So fans should equally accept fan fiction that presents the grand love of Rodney McKay and John Sheppard, the most popular non-canonical fan fiction pairing on Stargate Atlantis, to be transformed into an abusive and manipulative relationship or rewritten with one of them dying tragically. Lydiabell, for example, argues that “there’s [no]thing wrong with creating a piece of art that uses elements of another work to create something new, always assuming that proper credit is given to the original... even if your interpretation is at odds with everything the original artist wanted to convey” (Lydiabell LJ, 22 Aug. 2006). Transforming works can often move them into territory that is critical of the source text, mocks the source text, rearranges relationships, and alters characterisations. It is here that we reach the central issue of this article: many fans indeed do view intrafandom interactions as fundamentally different to their interactions with professional authors or commercial entertainment companies. While everyone agrees that there are no legal, economic, or even ultimately moral arguments to be made against remixing fan fiction (because any such argument would nullify the fan’s right to create their fan fiction in the first place), the discourses against open remixing tend to revolve around community norms, politeness, and respect. How Fannish Remixes Are Not like Fan Fiction At the heart of the debate lie issues of community norms: taking another fan’s stories as the basis for one’s own fiction is regarded as a violation of manners, at least the way certain sections of the community define them. This, in fact, is not unlike the way many fan academics engage with fandom research. While it may be perfectly legal to directly cite fans’ blog posts, and while it may even be in compliance with institutional ethical research requirements (such as Internal Review Boards at U.S. universities), the academic fan writing about her own community may indeed choose to take extra precautions to protect herself and that community. As Kristina Busse and Karen Hellekson have argued, fan studies often exists at the intersection of language and social studies, and thus written text may simultaneously be treated as artistic works and as utterances by human subjects (“Identity”). In this essay (and elsewhere), we thus limit direct linking into fannish spaces, instead giving site, date, and author, and we have consent from all fans we cite in this essay. The community of fans who write fic in a particular fandom is relatively small, and most of them are familiar with each other, or can trace a connection via one or two degrees of separation only. While writing fan fiction about Harry Potter may influence the way you and your particular circle of friends interpret the novels, it is unlikely to affect the overall reception of the work. During the remix debate, fan no_pseud articulates the differing power dynamic: When someone bases fanfic on another piece of fanfic, the balance of power in the relationship between the two things is completely different to the relationship between a piece of fanfic and the canon source. The two stories have exactly equal authority, exactly equal validity, exactly equal ‘reality’ in fandom. (nopseud LJ, 21 Aug. 2006) Within fandom, there are few stories that have the kind of reach that professional fiction does, and it is just as likely that a fan will come across an unauthorised remix of a piece of fan fiction as the original piece itself. In that way, the reception of fan fiction is more fragile, and fans are justifiably anxious about it. In a recent conversation about proper etiquette within Glee fandom, fan writer flaming_muse articulates her reasons for expecting different behavior from fandom writers who borrow ideas from each other: But there’s a huge difference between fanfic of media and fanfic of other fanfic authors. Part of it is a question of the relationship of the author to the source material … but part of it is just about not hurting or diminishing the other creative people around you. We aren’t hurting Glee by writing fic in their ‘verse; we are hurting other people if we write fanfic of fanfic. We’re taking away what’s special about their particular stories and all of the work they put into them. (Stoney321 LJ, 12 Feb. 2012)Flaming_muse brings together several concepts but underlying all is a sense of community. Thus she equates remixing within the community without permission as a violation of fannish etiquette. The sense of community also plays a role in another reason given by fans who prefer permission, which is the actual ease of getting it. Many fandoms are fairly small communities, which makes it more possible to ask for permission before doing a translation, adaptation, or other kind of rewrite of another person’s fic. Often a fan may have already given feedback to the story or shared some form of conversation with the writer, so that requesting permission seems fairly innocuous. Moreover, fandom is a community based on the economy of gifting and sharing (Hellekson), so that etiquette becomes that much more important. Unlike pro authors who are financially reimbursed for their works, feedback is effectively a fan writer’s only payment. Getting comments, kudos, or recommendations for their stories are ways in which readers reward and thank the writers for their work. Many fans feel that a gift economy functions only through the goodwill of all its participants, which remixing without permission violates. How Fan Writing May Differ From Pro Writing Fans have a different emotional investment in their creations, only partially connected to writing solely for love (as opposed to professional writers who may write for love but also write for their livelihood in the best-case scenarios). One fan, who writes both pro and fan fiction, describes her more distanced emotional involvement with her professional writing as follows, When I’m writing for money, I limit my emotional investment in the material I produce. Ultimately what I am producing does not belong to me. Someone else is buying it and I am serving their needs, not my own. (St_Crispins LJ, 27 Aug. 2006)The sense of writing for oneself as part of a community also comes through in a comment by pro and fan writer Matociquala, who describes the specificity and often quite limited audience of fan fiction as follows: Fanfiction is written in the expectation of being enjoyed in an open membership but tight-knit community, and the writer has an expectation of being included in the enjoyment and discussion. It is the difference, in other words, between throwing a fair on the high road, and a party in a back yard. Sure, you might be able to see what’s going on from the street, but you’re expected not to stare. (Matociquala LJ, 18 May 2006)What we find important here is the way both writers seem to suggest that fan fiction allows for a greater intimacy and immediacy on the whole. So while not all writers write to fulfill (their own or other’s) emotional and narrative desires, this seems to be more acceptable in fan fiction. Intimacy, i.e., the emotional and, often sexual, openness and vulnerability readers and writers exhibit in the stories and surrounding interaction, can thus constitute a central aspect for readers and writers alike. Again, none of these aspects are particular to fan fiction alone, but, unlike in much other writing, they are such a central component that the stories divorced from their context—textual, social, and emotional—may not be fully comprehensible. In a discussion several years ago, Ellen Fremedon coined the term Id Vortex, by which she refers to that very tailored and customised writing that caters to the writers’ and/or readers’ kinks, that creates stories that not only move us emotionally because we already care about the characters but also because it uses tropes, characterisations, and scenes that appeal very viscerally: In fandom, we’ve all got this agreement to just suspend shame. I mean, a lot of what we write is masturbation material, and we all know it, and so we can’t really pretend that we’re only trying to write for our readers’ most rarefied sensibilities, you know? We all know right where the Id Vortex is, and we have this agreement to approach it with caution, but without any shame at all. (Ellen Fremedon LJ, 2 Dec. 2004)Writing stories for a particular sexual kink may be the most obvious way fans tailor stories to their own (or others’) desires, but in general, fan stories often seem to be more immediate, more intimate, more revealing than most published writing. This attachment is only strengthened by fans’ immense emotional attachment to the characters, as they may spend years if not decades rewatching their show, discussing all its details, and reading and writing stories upon stories. From Community to Commons These norms and mores continue to evolve as fannish activity becomes more and more visible to the mainstream, and new generations of fans enter fandom within a culture where media is increasingly spreadable across social networks and all fannish activity is collectively described and recognised as “fandom” (Jenkins, Ford, and Green). The default mode of the mainstream often treats “found” material as disseminable, and interfaces encourage such engagement by inviting users to “share” on their collection of social networks. As a result, many new fans see remixing as not only part of their fannish right, but engage in their activity on platforms that make sharing with or without attribution both increasingly easy and normative. Tumblr is the most recent and obvious example of a platform in which reblogging other users’ posts, with or without commentary, is the normative mode. Instead of (or in addition to) uploading one’s story to an archive, a fan writer might post it on Tumblr and consider reblogs as another form of feedback. In fact, our case study and its associated differentiation of legal, moral, and artistic justifications for and against remixing fan works, may indeed be an historical artifact in its own right: media fandom as a small and well-defined community of fans with a common interest and a shared history is the exception rather than the norm in today’s fan culture. When access to stories and other fans required personal initiation, it was easy to teach and enforce a community ethos. Now, however, fan fiction tops Google searches for strings that include both Harry and Draco or Spock and Uhura, and fan art is readily reblogged by sites for shows ranging from MTV’s Teen Wolf to NBC’s Hannibal. Our essay thus must be understood as a brief glimpse into the internal debates of media fans at a particular historical juncture: showcasing not only the clear separation media fan writers make between professional and fan works, but also the strong ethos that online communities can hold and defend—if only for a little while. References Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. Ithaca: Yale University Press, 2008. Busker, Rebecca Lucy. “On Symposia: LiveJournal and the Shape of Fannish Discourse.” Transformative Works and Cultures 1 (2008). http://journal.transformativeworks.org/index.php/twc/article/view/49. Busse, Kristina, and Karen Hellekson. “Work in Progress.” In Karen Hellekson and Kristina Busse, eds., Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet: New Essays. Jefferson, N.C.: McFarland, 2006. 5–40. Busse, Kristina, and Karen Hellekson. “Identity, Ethics, and Fan Privacy.” In Katherine Larsen and Lynn Zubernis, eds., Fan Culture: Theory/Practice. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2012. 38-56. Chander, Anupam, and Madhavi Sunder. “Everyone’s a Superhero: A Cultural Theory of ‘Mary Sue’ Fan Fiction as Fair Use.” California Law Review 95 (2007): 597-626. Coppa, Francesca. “A Brief History of Media Fandom.” In Karen Hellekson and Kristina Busse, eds., Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet: New Essays. Jefferson, N.C.: McFarland, 2006. 41–59. Fiesler, Casey. “Everything I Need to Know I Learned from Fandom: How Existing Social Norms Can Help Shape the Next Generation of User-Generated Content.” Vanderbilt Journal of Entertainment and Technology Law 10 (2008): 729-62. Gabaldon, Diana. “Fan Fiction and Moral Conundrums.” Voyages of the Artemis. Blog. 3 May 2010. 7 May 2010 http://voyagesoftheartemis.blogspot.com/2010/05/fan-fiction-and-moral-conundrums.html. Hellekson, Karen. “A Fannish Field of Value: Online Fan Gift Culture.” Cinema Journal 48.4 (2009): 113–18. Hobbs, Robin. “The Fan Fiction Rant.” Robin Hobb’s Home. 2005. 14 May 2006 http://www.robinhobb.com/rant.html. Jenkins, Henry, Sam Ford, and Joshua Green. Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture. New York: New York University Press, 2013. Katyal, Sonia. “Performance, Property, and the Slashing of Gender in Fan Fiction.” Journal of Gender, Social Policy, and the Law 14 (2006): 463-518. Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in a Hybrid Economy. New York: Penguin, 2008. Mann, Denise. “It’s Not TV, It’s Brand Management.” In Vicki Mayer, Miranda Banks, and John Thornton Caldwell, eds., Production Studies: Cultural Studies of Media Industries. New York: Routledge, 2009. 99-114. Martin, George R.R. “Someone is Angry on the Internet.” LiveJournal. 7 May 2010. 15 May 2013. http://grrm.livejournal.com/151914.html. McCardle, Meredith. “Fandom, Fan Fiction and Fanfare: What’s All the Fuss?” Boston University Journal of Science and Technology Law 9 (2003): 443-68. Rice, Anne. “Important Message From Anne on ‘Fan Fiction’.” n.d. 15 May 2013. http://www.annerice.com/readerinteraction-messagestofans.html. Scott, Suzanne. “Repackaging Fan Culture: The Regifting Economy of Ancillary Content Models.” Transformative Works and Cultures 3 (2009). http://dx.doi.org/10.3983/twc.2009.0150. Sellors, C. Paul. Film Authorship: Auteurs and Other Myths. London: Wallflower, 2010. Tushnet, Rebecca. “Copyright Law, Fan Practices, and the Rights of the Author.” In Jonathan Gray, Cornel Sandvoss, and C. Lee Harrington, eds., Fandom: Identities and Communities in a Mediated World. New York: New York University Press, 2007. 60-71.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7
Kidd, Kerry. "Called to Self-care, or to Efface Self?" M/C Journal 5, no.5 (October1, 2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1988.
Full textAbstract:
Pignarre's How Depression Became an Epidemic and Ehrenberg's The Exhaustion of Being Oneself: Depression and Society are two recent titles exploring the latest manifestation of a historically resonant phenomenon -- depression, nervous exhaustion, melancholia. Over the millennia, treatments and explanations have bounded. This mysterious ailment has been viewed as the call of the soul seeking self-purification; the inner wail of the child, mourning forever the loss of its own mother (primary sense of self); the sob of the woman who cannot cope with the realities of childbearing; and the nightmarish groan of the adult reliving trauma. It has been classed as the inability to grieve and the inability to stop. Yet for all the disciplinary disputes about its origins, one thing remains clear, to us, as to the Greeks, depression is as universal as society, and as specific as the human being living next door. For all the academic chatter about post-modernity and social constructions of disease, there is an eternality and specificity about the depressive condition which defies attempts at de-selving, that is to say, depersonalizing the illness. Depression, in other words, is as universal and specific as subjectivity. It is perhaps one of the primary diseases (conditions?) of self. As with depression, so with its treatments. Whatever the form of treatment, the basis remains the same: an encouragement of the sufferer towards self-care and self-medication and away from the suicidal impulse towards self-harm. The Greeks recognized the condition as a serious illness, and variously prescribed exercise, fresh air, and thoughtful conversation. In The Anatomy of Melancholy, dating from the sixteenth century, sufferer-writer Robert Burton recommended that sufferers be treated kindly, encouraged to get better and not ostracised or simply ignored. Nonetheless, the Catholic churches fought for years against relatives' protest that the will to suicide could be considered a kind of disease rather than a sin. Is this an illness from which the patient suffers, or a state of mind which is the patient's duty to try to control? This understanding is potenitially the difference between treatment and punishment, social ostracisation or community support. Should the suffering self be left alone, encouraged metaphorically or metaphysically to pull its socks up, or should it be re-integrated into social normality by gentler means, in particular through social and medical care? More specifically, is the suffering self right to seek help? These are the questions which have always faced depressives, as well as those who know and care for them, and there has in most instances been a delicate balance drawn between the need to care effectively for those in emotional pain, and the need to be seen to observe less tolerant social norms. Hence Greece has one of the lowest contemporary official records of suicide, since suicide is not tolerated by the Greek Orthodox church and to confess to a relative's suicide is to refuse them the right to be buried in sacred ground. The same can be said for the surviving taboos in UK culture against admitting to mental instability of any form, but particularly to affective disorders (the legacy of the 'stiff upper lip'). Such cultural biases suggest that depression is at some level the 'fault' of the sufferer, that they are not doing enough to self-heal, and that depression therefore demands a punitive-repressive social response. Obviously, it is excellent news that Western society has moved on from this. However, there are hidden costs. At the other end of the extreme of social acceptability, Elizabeth Wurtzel, sufferer-author of Prozac Nation makes a strong post-scriptive protest against those who are coming to represent the depressive self as socially normal, acceptable, useful even: I wanted this book to dare to be self-indulgent….[but] I can't get away from some sense that after years of trying to get people to take depression seriously -- of saying, I have a disease, I need help -- now it has gone beyond the point of recognition as a real problem to become something that appears totally trivial. (316, 302) This cultural tendency to see depression as a trivial, socially manageable adjunct to the human condition of being is, as Wurtzel puts it, a form of 'low-grade terminal anomie' (302). The facts would seem to bear out her argument. In 1994 six million Americans were on Prozac. The statistic was then shocking, but now seems strangely low. Peter Kramer's Listening to Prozac (1993) articulated a process whereby the 'Prozac culture' was and is systematically re-socialising the Westernised sense of the depressive self. As Wurtzel rightly foresaw, taking Prozac is becoming so usual it is in danger of no longer being an illness, no longer a genuine cry for help: the danger of Prozac Nation or world today is not that the problem has been ignored, but that it is too mainstream. We are in danger of no longer seeing depression (at least in its milder forms) as a serious illness needing treatment. Rather, it is just part of life, an occasional disability we encounter, rather like catching a cold. The very availability of Prozac is starting to affect sufferers' ability and willingness to face up to the fact of their illness, but also to the genuine problems facing Western society: we do not take Prozac to heal ourselves, but as a way of avoiding the difficulties of life. Wurtzel is not alone in her concern. Taking Prozac is coming to be seen as one of the latest manifestation of self-interested postmodernism, a social paradigm celebrated by medical technologists, despised by biomedical essentialists, and looked on with bemusement by almost everyone else. Faced with the vast numbers turning to Prozac, should we ignore the nay-sayers, treat them as Luddites? Certainly the suffering caused by depressive disorders is considerable, and certainly Prozac is making people happier and 'saner' than they were before. Yet the questions the nay-sayers are asking are profound ones. What is our sense of self? Is it something that can be materially altered by a drug? Can we consume a sense of ourselves, make ourselves truly happier? Should we even try? And with these questions come a sense of moral obligation. A history of Protestant Puritanism is brought to bear on the reading, as the sufferer and the doctor argue establish the existence of either a serious depression needing treatment, or the meandering complaints of a normally diseased or discomforted self. In the phenomenological diagnostic context that is the contemporary clinical encounter, it is not just questions of health but questions of self-hood, of the right to a sound sense of personal being, that are being discussed. The presenting sufferer says, I am not myself, give me something to make me better, that is more myself, and the general practitioner is left to decide whether or not to prescribe. The decision to prescribe is also a decision to accept the self-diagnosis of not-self, that is to say, not the usual self, and to enable the patient to imaginatively separate 'self' from 'pain'. And this is a difficult decision. And since it is often made on the run, as it were, that is to say in the short time averagely available for consultation (10 minutes in the British NHS), it is unsurprising that issues of self-hood, being and the personalised response to clinical depression get overlooked: and that in particular the concerns associated with the post-war phenomenon of pharmaceutical consumerism tend to get ignored. And this occurs not just in the doctor's surgery, but in the wider cultural context in which such difficult issues as 'Prozac' and 'clinical depression' are emotively and often thoughtlessly discussed. Prozac is part of cultural studies, but also the subject of media debates, scientific conferences and family arguments. In this cacophony of technologically sophisticated voices, ill-informed prejudice from outsiders and difficult professional decision-making, some of the fictions of the self which accompany our 'modern' and 'post-modern' concepts of depression are overlooked. These include the fact that contained within the fictions of pharmaceutical consumerism there is the ideal that an ideal drug exists which can be effectively targeted at a consumer, that this consumer can engage with or consume the drug in order to overcome a disease, and that although this drug affects the physiology of being it does nothing materially to alter the reality of 'self.' This should rightly lead the academic enquirer to question the inherent assumptions of a stable self, the assumption of the interpersonal right to clinical care, the assumption that in the condition of mental illness there exists the possibility of restoring the sense of self, of returning the sufferer to some semblance of a mental 'status quo': the difficulties of interpersonal subjectivity, the difficulties of knowing what is a subjective complaint and what is not -- the difficulties in fact, of self-defining oneself as a medical (mental health) patient in a consumerist era of pharmaceutical postmodernism. That is to say, the patient is called to self-diagnose, to separate the sense of a continuing self (an 'I' which is not materially altered by pharmaceutical treatment) from the temporary and contingent phenomenon of depressive pain. Issues such as self-esteem, self-love, self-care and self-motivation are therefore moved from the ontological to the physiological sphere of being, becoming a chemical-physiological condition rather than a complaint of personal identity. Issues of self become issues of body. The concerns of 'I' (Who am I? What am I doing? What am I worth? What do I need?) are transposed into a fictive third-party -- this body-brain, this being of which 'I' is made but which has its own serotonin-deficient identity, and which is of its own volition creating a sensation of I-worthlessness which needs to be dealt with without reference to first-person concerns. To self-diagnose as a depressive, concerns of body and self have to be ruthlessly separated. And this has to be done within a diagnostic and treatment context in which the contemporary problems of self -- career, family life, personal fulfillment, generalized well-being -- are inevitably the central topics of conversation, in which physical health concerns are secondary to discussion of emotive-behavioural patterns, and in which (in the British context) there is a 50% chance of being sent away undiagnosed. This means that, in ontological terms, the central decision for the would-be self-diagnoser is not, as many cultural commentators have suggested, whether to take Prozac or not. Rather, the decision is whether to accept blindly the terms of self-body separation which have characterized pharmaceutical-orientated depressive rhetoric, and therefore to accept the view that the continuing stable 'I' of 'healthy' selfhood is somehow separate from one's identity as a depressive. This enables depression to be seen unproblematically as a sickness, and therefore enables the would-be self-diagnoser to imagistically escape from the complaints of self-indulgence, lack of self-esteem, lack of self-respect, etc. As such it may be seen as a positive stage in the move towards wholeness and healing. And yet there is in this stance a sense of de-selving, of unhealthy depersonalization: a sense in which the sufferer is forced to step back from the self's experience of its own reality as a depressive sufferer. The 'self' is no longer stigmatized, but the depressive self certainly is. And this may be one of the problems with Prozac-orientated thinking. It is not that it is not good to treat depression pharmaceutically, but that in treating it so unproblematically as a biomedical entity the pharmaceutical companies and the medical establishments have failed to point out the more personal-universalist aspects of the depressive condition. It needs to be pointed out that the suffering self is not necessarily separable from the 'normal' self of pre-depressive illness. Nor is the prescription of an SSRI necessarily going to propel the sufferer backwards into a more 'normal' and 'usual' sense of self. The integration of the depressive experience into the sense of self-hood, the acceptance of the depressive identity as an aspect, albeit a problematic one, of one's personal sense of being: that may appear challenging, difficult, unsympathetic to the sufferer even but it does allow one to begin to see the self as an entity which is in some sense called to care for itself. A late Foucaltian remedy of selfhood, perhaps. References Borch-Jacobsen, Mikkel. "Psychotropicana" London Review of Books. 11 July 2002: 18-19. Burton, Robert. An Anatomy of Melancholy. Chicago: Michigan State University Press, 1965. Ehrenberg, Alain. La Fatigue D'Etre Soi: Depression et Societe. Paris: Odile Jacob, 2000. Kramer, Peter. Listening to Prozac. New York: Fourth Estate, 1993. Pignarre, Philippe. Comment La Depression est devenue une Epidemie. Paris: Decouverte, 2001. Solomon, Andrew. The Noonday Demon: An Anatomy of Depression. New York: Chatto and Windus, 2001. Wurtzel, Elizabeth. Prozac Nation: Young And Depressed in America, a Memoir. London: Quartet, 1994. Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Kidd, Kerry. "Called to Self-care, or to Efface Self? " M/C: A Journal of Media and Culture 5.5 (2002). [your date of access] < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Kidd.html >. Chicago Style Kidd, Kerry, "Called to Self-care, or to Efface Self? " M/C: A Journal of Media and Culture 5, no. 5 (2002), < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Kidd.html > ([your date of access]). APA Style Kidd, Kerry. (2002) Called to Self-care, or to Efface Self? . M/C: A Journal of Media and Culture 5(5). < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Kidd.html > ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8
Hartley, John. "Lament for a Lost Running Order? Obsolescence and Academic Journals." M/C Journal 12, no.3 (July15, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.162.
Full textAbstract:
The academic journal is obsolete. In a world where there are more titles than ever, this is a comment on their form – especially the print journal – rather than their quantity. Now that you can get everything online, it doesn’t really matter what journal a paper appears in; certainly it doesn’t matter what’s in the same issue. The experience of a journal is rapidly obsolescing, for both editors and readers. I’m obviously not the first person to notice this (see, for instance, "Scholarly Communication"; "Transforming Scholarly Communication"; Houghton; Policy Perspectives; Teute), but I do have a personal stake in the process. For if the journal is obsolete then it follows that the editor is obsolete, and I am the editor of the International Journal of Cultural Studies. I founded the IJCS and have been sole editor ever since. Next year will see the fiftieth issue. So far, I have been responsible for over 280 published articles – over 2.25 million words of other people’s scholarship … and counting. We won’t say anything about the words that did not get published, except that the IJCS rejection rate is currently 87 per cent. Perhaps the first point that needs to be made, then, is that obsolescence does not imply lack of success. By any standard the IJCS is a successful journal, and getting more so. It has recently been assessed as a top-rating A* journal in the Australian Research Council’s journal rankings for ERA (Excellence in Research for Australia), the newly activated research assessment exercise. (In case you’re wondering, M/C Journal is rated B.) The ARC says of the ranking exercise: ‘The lists are a result of consultations with the sector and rigorous review by leading researchers and the ARC.’ The ARC definition of an A* journal is given as: Typically an A* journal would be one of the best in its field or subfield in which to publish and would typically cover the entire field/ subfield. Virtually all papers they publish will be of very high quality. These are journals where most of the work is important (it will really shape the field) and where researchers boast about getting accepted.Acceptance rates would typically be low and the editorial board would be dominated by field leaders, including many from top institutions. (Appendix I, p. 21; and see p. 4.)Talking of boasting, I love to prate about the excellent people we’ve published in the IJCS. We have introduced new talent to the field, and we have published new work by some of its pioneers – including Richard Hoggart and Stuart Hall. We’ve also published – among many others – Sara Ahmed, Mohammad Amouzadeh, Tony Bennett, Goran Bolin, Charlotte Brunsdon, William Boddy, Nico Carpentier, Stephen Coleman, Nick Couldry, Sean Cubitt, Michael Curtin, Daniel Dayan, Ben Dibley, Stephanie Hemelryk Donald, John Frow, Elfriede Fursich, Christine Geraghty, Mark Gibson, Paul Gilroy, Faye Ginsberg, Jonathan Gray, Lawrence Grossberg, Judith Halberstam, Hanno Hardt, Gay Hawkins, Joke Hermes, Su Holmes, Desmond Hui, Fred Inglis, Henry Jenkins, Deborah Jermyn, Ariel Heryanto, Elihu Katz, Senator Rod Kemp (Australian government minister), Youna Kim, Agnes Ku, Richard E. Lee, Jeff Lewis, David Lodge (the novelist), Knut Lundby, Eric Ma, Anna McCarthy, Divya McMillin, Antonio Menendez-Alarcon, Toby Miller, Joe Moran, Chris Norris, John Quiggin, Chris Rojek, Jane Roscoe, Jeffrey Sconce, Lynn Spigel, John Storey, Su Tong, the late Sako Takeshi, Sue Turnbull, Graeme Turner, William Uricchio, José van Dijck, Georgette Wang, Jing Wang, Elizabeth Wilson, Janice Winship, Handel Wright, Wu Jing, Wu Qidi (Chinese Vice-Minister of Education), Emilie Yueh-Yu Yeh, Robert Young and Zhao Bin. As this partial list makes clear, as well as publishing the top ‘hegemons’ we also publish work pointing in new directions, including papers from neighbouring disciplines such as anthropology, area studies, economics, education, feminism, history, literary studies, philosophy, political science, and sociology. We have sought to represent neglected regions, especially Chinese cultural studies, which has grown strongly during the past decade. And for quite a few up-and-coming scholars we’ve been the proud host of their first international publication. The IJCS was first published in 1998, already well into the internet era, but it was print-only at that time. Since then, all content, from volume 1:1 onwards, has been digitised and is available online (although vol 1:2 is unaccountably missing). The publishers, Sage Publications Ltd, London, have steadily added online functionality, so that now libraries can get the journal in various packages, including offering this title among many others in online-only bundles, and individuals can purchase single articles online. Thus, in addition to institutional and individual subscriptions, which remain the core business of the journal, income is derived by the publisher from multi-site licensing, incremental consortial sales income, single- and back-issue sales (print), pay-per-view, and deep back file sales (electronic). So what’s obsolete about it? In that boasting paragraph of mine (above), about what wonderful authors we’ve published, lies one of the seeds of obsolescence. For now that it is available online, ‘users’ (no longer ‘readers’!) can search for what they want and ignore the journal as such altogether. This is presumably how most active researchers experience any journal – they are looking for articles (or less: quotations; data; references) relevant to a given topic, literature review, thesis etc. They encounter a journal online through its ‘content’ rather than its ‘form.’ The latter is irrelevant to them, and may as well not exist. The Cover Some losses are associated with this change. First is the loss of the front cover. Now you, dear reader, scrolling through this article online, might well complain, why all the fuss about covers? Internet-generation journals don’t have covers, so all of the work that goes into them to establish the brand, the identity and even the ‘affect’ of a journal is now, well, obsolete. So let me just remind you of what’s at stake. Editors, designers and publishers all take a good deal of trouble over covers, since they are the point of intersection of editorial, design and marketing priorities. Thus, the IJCS cover contains the only ‘content’ of the journal for which we pay a fee to designers and photographers (usually the publisher pays, but in one case I did). Like any other cover, ours has three main elements: title, colour and image. Thought goes into every detail. Title I won’t say anything about the journal’s title as such, except that it was the result of protracted discussions (I suggested Terra Nullius at one point, but Sage weren’t having any of that). The present concern is with how a title looks on a cover. Our title-typeface is Frutiger. Originally designed by Adrian Frutiger for Charles de Gaulle Airport in Paris, it is suitably international, being used for the corporate identity of the UK National Health Service, Telefónica O2, the Royal Navy, the London School of Economics , the Canadian Broadcasting Corporation, the Conservative Party of Canada, Banco Bradesco of Brazil, the Finnish Defence Forces and on road signs in Switzerland (Wikipedia, "Frutiger"). Frutiger is legible, informal, and reads well in small copy. Sage’s designer and I corresponded on which of the words in our cumbersome name were most important, agreeing that ‘international’ combined with ‘cultural’ is the USP (Unique Selling Point) of the journal, so they should be picked out (in bold small-caps) from the rest of the title, which the designer presented in a variety of Frutiger fonts (regular, italic, and reversed – white on black), presumably to signify the dynamism and diversity of our content. The word ‘studies’ appears on a lozenge-shaped cartouche that is also used as a design element throughout the journal, for bullet points, titles and keywords. Colour We used to change this every two years, but since volume 7 it has stabilised with the distinctive Pantone 247, ‘new fuchsia.’ This colour arose from my own environment at QUT, where it was chosen (by me) for the new Creative Industries Faculty’s academic gowns and hoods, and thence as a detailing colour for the otherwise monochrome Creative Industries Precinct buildings. There’s a lot of it around my office, including on the wall and the furniture. New Fuchsia is – we are frequently told – a somewhat ‘girly’ colour, especially when contrasted with the Business Faculty’s blue or Law’s silver; its similarity to the Girlfriend/Dolly palette does introduce a mild ‘politics of prestige’ element, since it is determinedly pop culture, feminised, and non-canonical. Image Right at the start, the IJCS set out to signal its difference from other journals. At that time, all Sage journals had calligraphic colours – but I was insistent that we needed a photograph (I have ‘form’ in this respect: in 1985 I changed the cover of the Australian Journal of Cultural Studies from a line drawing (albeit by Sydney Nolan) to a photograph; and I co-designed the photo-cover of Cultural Studies in 1987). For IJCS I knew which photo I wanted, and Sage went along with the choice. I explained it in the launch issue’s editorial (Hartley, "Editorial"). That original picture, a goanna on a cattle grid in the outback, by Australian photographer Grant Hobson, lasted ten years. Since volume 11 – in time for our second decade – the goanna has been replaced with a picture by Italian-based photographer Patrick Nicholas, called ‘Reality’ (Hartley, "Cover Narrative"). We have also used two other photos as cover images, once each. They are: Daniel Meadows’s 1974 ‘Karen & Barbara’ (Hartley, "Who"); and a 1962 portrait of Richard Hoggart from the National Portrait Gallery in London (Owen & Hartley 2007). The choice of picture has involved intense – sometimes very tense – negotiations with Sage. Most recently, they were adamant the Daniel Meadows picture, which I wanted to use as the long-term replacement of the goanna, was too ‘English’ and they would not accept it. We exchanged rather sharp words before compromising. There’s no need to rehearse the dispute here; the point is that both sides, publisher and editor, felt that vital interests were at stake in the choice of a cover-image. Was it too obscure; too Australian; too English; too provocative (the current cover features, albeit in the deep background, a TV screen-shot of a topless Italian game-show contestant)? Running Order Beyond the cover, the next obsolete feature of a journal is the running order of articles. Obviously what goes in the journal is contingent upon what has been submitted and what is ready at a given time, so this is a creative role within a very limited context, which is what makes it pleasurable. Out of a limited number of available papers, a choice must be made about which one goes first, what order the other papers should follow, and which ones must be held over to the next issue. The first priority is to choose the lead article: like the ‘first face’ in a fashion show (if you don’t know what I mean by that, see FTV.com. It sets the look, the tone, and the standard for the issue. I always choose articles I like for this slot. It sends a message to the field – look at this! Next comes the running order. We have about six articles per issue. It is important to maintain the IJCS’s international mix, so I check for the country of origin, or failing that (since so many articles come from Anglosphere countries like the USA, UK and Australia), the location of the analysis. Attention also has to be paid to the gender balance among authors, and to the mix of senior and emergent scholars. Sometimes a weak article needs to be ‘hammocked’ between two good ones (these are relative terms – everything published in the IJCS is of a high scholarly standard). And we need to think about disciplinary mix, so as not to let the journal stray too far towards one particular methodological domain. Running order is thus a statement about the field – the disciplinary domain – rather than about an individual paper. It is a proposition about how different voices connect together in some sort of disciplinary syntax. One might even claim that the combination of cover and running order is a last vestige of collegiate collectivism in an era of competitive academic individualism. Now all that matters is the individual paper and author; the ‘currency’ is tenure, promotion and research metrics, not relations among peers. The running order is obsolete. Special Issues An extreme version of running order is the special issue. The IJCS has regularly published these; they are devoted to field-shaping initiatives, as follows: Title Editor(s) Issue Date Radiocracy: Radio, Development and Democracy Amanda Hopkinson, Jo Tacchi 3.2 2000 Television and Cultural Studies Graeme Turner 4.4 2001 Cultural Studies and Education Karl Maton, Handel Wright 5.4 2002 Re-Imagining Communities Sara Ahmed, Anne-Marie Fortier 6.3 2003 The New Economy, Creativity and Consumption John Hartley 7.1 2004 Creative Industries and Innovation in China Michael Keane, John Hartley 9.3 2006 The Uses of Richard Hoggart Sue Owen, John Hartley 10.1 2007 A Cultural History of Celebrity Liz Barry 11.3 2008 Caribbean Media Worlds Anna Pertierra, Heather Horst 12.2 2009 Co-Creative Labour Mark Deuze, John Banks 12.5 2009 It’s obvious that special issues have a place in disciplinary innovation – they can draw attention in a timely manner to new problems, neglected regions, or innovative approaches, and thus they advance the field. They are indispensible. But because of online publication, readers are not held to the ‘project’ of a special issue and can pick and choose whatever they want. And because of the peculiarities of research assessment exercises, editing special issues doesn’t count as research output. The incentive to do them is to that extent reduced, and some universities are quite heavy-handed about letting academics ‘waste’ time on activities that don’t produce ‘metrics.’ The special issue is therefore threatened with obsolescence too. Refereeing In many top-rating journals, the human side of refereeing is becoming obsolete. Increasingly this labour-intensive chore is automated and the labour is technologically outsourced from editors and publishers to authors and referees. You have to log on to some website and follow prompts in order to contribute both papers and the assessment of papers; interactions with editors are minimal. At the IJCS the process is still handled by humans – namely, journal administrator Tina Horton and me. We spend a lot of time checking how papers are faring, from trying to find the right referees through to getting the comments and then the author’s revisions completed in time for a paper to be scheduled into an issue. The volume of email correspondence is considerable. We get to know authors and referees. So we maintain a sense of an interactive and conversational community, albeit by correspondence rather than face to face. Doubtless, sooner or later, there will be a depersonalised Text Management System. But in the meantime we cling to the romantic notion that we are involved in refereeing for the sake of the field, for raising the standard of scholarship, for building a globally dispersed virtual college of cultural studies, and for giving everyone – from unfavoured countries and neglected regions to famous professors in old-money universities – the same chance to get their research published. In fact, these are largely delusional ideals, for as everyone knows, refereeing is part of the political economy of publicly-funded research. It’s about academic credentials, tenure and promotion for the individual, and about measurable research metrics for the academic organisation or funding agency (Hartley, "Death"). The IJCS has no choice but to participate: we do what is required to qualify as a ‘double-blind refereed journal’ because that is the only way to maintain repute, and thence the flow of submissions, not to mention subscriptions, without which there would be no journal. As with journals themselves, which proliferate even as the print form becomes obsolete, so refereeing is burgeoning as a practice. It’s almost an industry, even though the currency is not money but time: part gift-economy; part attention-economy; partly the payment of dues to the suzerain funding agencies. But refereeing is becoming obsolete in the sense of gathering an ‘imagined community’ of people one might expect to know personally around a particular enterprise. The process of dispersal and anonymisation of the field is exacerbated by blind refereeing, which we do because we must. This is suited to a scientific domain of objective knowledge, but everyone knows it’s not quite like that in the ‘new humanities’. The agency and identity of the researcher is often a salient fact in the research. The embedded positionality of the author, their reflexiveness about their own context and room-for-manoeuvre, and the radical contextuality of knowledge itself – these are all more or less axiomatic in cultural studies, but they’re not easily served by ‘double-blind’ refereeing. When refereeing is depersonalised to the extent that is now rife (especially in journals owned by international commercial publishers), it is hard to maintain a sense of contextualised productivity in the knowledge domain, much less a ‘common cause’ to which both author and referee wish to contribute. Even though refereeing can still be seen as altruistic, it is in the service of something much more general (‘scholarship’) and much more particular (‘my career’) than the kind of reviewing that wants to share and improve a particular intellectual enterprise. It is this mid-range altruism – something that might once have been identified as a politics of knowledge – that’s becoming obsolete, along with the printed journals that were the banner and rallying point for the cause. If I were to start a new journal (such as cultural-science.org), I would prefer ‘open refereeing’: uploading papers on an open site, subjecting them to peer-review and criticism, and archiving revised versions once they have received enough votes and comments. In other words I’d like to see refereeing shifted from the ‘supply’ or production side of a journal to the ‘demand’ or readership side. But of course, ‘demand’ for ‘blind’ refereeing doesn’t come from readers; it comes from the funding agencies. The Reading Experience Finally, the experience of reading a journal is obsolete. Two aspects of this seem worthy of note. First, reading is ‘out of time’ – it no longer needs to conform to the rhythms of scholarly publication, which are in any case speeding up. Scholarship is no longer seasonal, as it has been since the Middle Ages (with university terms organised around agricultural and ecclesiastical rhythms). Once you have a paper’s DOI number, you can read it any time, 24/7. It is no longer necessary even to wait for publication. With some journals in our field (e.g. Journalism Studies), assuming your Library subscribes, you can access papers as soon as they’re uploaded on the journal’s website, before the published edition is printed. Soon this will be the norm, just as it is for the top science journals, where timely publication, and thereby the ability to claim first discovery, is the basis of intellectual property rights. The IJCS doesn’t (yet) offer this service, but its frequency is speeding up. It was launched in 1998 with three issues a year. It went quarterly in 2001 and remained a quarterly for eight years. It has recently increased to six issues a year. That too causes changes in the reading experience. The excited ripping open of the package is less of a thrill the more often it arrives. Indeed, how many subscribers will admit that sometimes they don’t even open the envelope? Second, reading is ‘out of place’ – you never have to see the journal in which a paper appears, so you can avoid contact with anything that you haven’t already decided to read. This is more significant than might first appear, because it is affecting journalism in general, not just academic journals. As we move from the broadcast to the broadband era, communicative usage is shifting too, from ‘mass’ communication to customisation. This is a mixed blessing. One of the pleasures of old-style newspapers and the TV news was that you’d come across stories you did not expect to find. Indeed, an important attribute of the industrial form of journalism is its success in getting whole populations to read or watch stories about things they aren’t interested in, or things like wars and crises that they’d rather not know about at all. That historic textual achievement is in jeopardy in the broadband era, because ‘the public’ no longer needs to gather around any particular masthead or bulletin to get their news. With Web 2.0 affordances, you can exercise much more choice over what you attend to. This is great from the point of view of maximising individual choice, but sub-optimal in relation to what I’ve called ‘population-gathering’, especially the gathering of communities of interest around ‘tales of the unexpected’ – novelty or anomalies. Obsolete: Collegiality, Trust and Innovation? The individuation of reading choices may stimulate prejudice, because prejudice (literally, ‘pre-judging’) is built in when you decide only to access news feeds about familiar topics, stories or people in which you’re already interested. That sort of thing may encourage narrow-mindedness. It is certainly an impediment to chance discovery, unplanned juxtaposition, unstructured curiosity and thence, perhaps, to innovation itself. This is a worry for citizenship in general, but it is also an issue for academic ‘knowledge professionals,’ in our ever-narrower disciplinary silos. An in-close specialist focus on one’s own area of expertise need no longer be troubled by the concerns of the person in the next office, never mind the next department. Now, we don’t even have to meet on the page. One of the advantages of whole journals, then, is that each issue encourages ‘macro’ as well as ‘micro’ perspectives, and opens reading up to surprises. This willingness to ‘take things on trust’ describes a ‘we’ community – a community of trust. Trust too is obsolete in these days of performance evaluation. We’re assessed by an anonymous system that’s managed by people we’ll never meet. If the ‘population-gathering’ aspects of print journals are indeed obsolete, this may reduce collegiate trust and fellow-feeling, increase individualist competitiveness, and inhibit innovation. In the face of that prospect, I’m going to keep on thinking about covers, running orders, referees and reading until the role of editor is obsolete too. ReferencesHartley, John. "'Cover Narrative': From Nightmare to Reality." International Journal of Cultural Studies 11.2 (2005): 131-137. ———. "Death of the Book?" Symposium of the National Scholarly Communication Forum & Australian Academy of the Humanities, Sydney Maritime Museum, 2005. 26 Apr. 2009 ‹http://www.humanities.org.au/Resources/Downloads/NSCF/RoundTables1-17/PDF/Hartley.pdf›. ———. "Editorial: With Goanna." International Journal of Cultural Studies 1.1 (1998): 5-10. ———. "'Who Are You Going to Believe – Me or Your Own Eyes?' New Decade; New Directions." International Journal of Cultural Studies 11.1 (2008): 5-14. Houghton, John. "Economics of Scholarly Communication: A Discussion Paper." Center for Strategic Economic Studies, Victoria University, 2000. 26 Apr. 2009 ‹http://www.caul.edu.au/cisc/EconomicsScholarlyCommunication.pdf›. Owen, Sue, and John Hartley, eds. The Uses of Richard Hoggart. International Journal of Cultural Studies (special issue), 10.1 (2007). Policy Perspectives: To Publish and Perish. (Special issue cosponsored by the Association of Research Libraries, Association of American Universities and the Pew Higher Education Roundtable) 7.4 (1998). 26 Apr. 2009 ‹http://www.arl.org/scomm/pew/pewrept.html›. "Scholarly Communication: Crisis and Revolution." University of California Berkeley Library. N.d. 26 Apr. 2009 ‹http://www.lib.berkeley.edu/Collections/crisis.html›. Teute, F. J. "To Publish or Perish: Who Are the Dinosaurs in Scholarly Publishing?" Journal of Scholarly Publishing 32.2 (2001). 26 Apr. 2009 ‹http://www.utpjournals.com/product/jsp/322/perish5.html›."Transforming Scholarly Communication." University of Houston Library. 2005. 26 Apr. 2009 ‹http://info.lib.uh.edu/scomm/transforming.htm›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9
Weiskopf-Ball, Emily. "Experiencing Reality through Cookbooks: How Cookbooks Shape and Reveal Our Identities." M/C Journal 16, no.3 (June23, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.650.
Full textAbstract:
Introduction In October of 2004, La Presse asked its Quebecois reading audience a very simple question: “What is your favourite cookbook and why?” As Marie Marquis reports in her essay “The Cookbooks Quebecers Prefer: More Than Just Recipes,” “two weeks later, 363 e-mail responses had been received” (214). From the answers, it was clear that despite the increase in television cooking shows, Internet cooking sites, and YouTube how-to videos, cookbooks were not only still being used, but that people had strong allegiances to their favourite ones. Marquis’s essay provides concrete evidence that cookbooks are not meaningless objects. Rather, her use of relevant quotations from the survey proves that they are associated with strong memories and have been used to create bonds between individuals and across generations. Moreover, these quotations reveal that individuals use cookbooks to construct personal narratives that they share with others. In her philosophical analysis of foodmaking as a thoughtful practice, Lisa Heldke helps move the discussion of cooking and, consequently of cookbooks, forward by explaining that the age-old dichotomy between theory and practice merges in food preparation (206). Foodmaking, she explains through her example of kneading bread, requires both a theoretical understanding of what makes bread rise and a practical knowledge of the skill required to achieve the desired results. Much as Susan Leonardi argues that recipes need “a recommendation, a context, a point, a reason-to-be” (340), Heldke advocates in “Recipes for Theory Making” that recipes offer us ideas that we need to either accept or refuse. These ideas include, but are not limited to, what makes a good meal, what it means to eat healthy, what it means to be Italian or vegan. Cookbooks can take many forms. As the cover art from academic documents on the nature, role, and value of cooking and cookbooks clearly demonstrates, a “cookbook” may be an ornate box filled with recipe cards (Floyd and Forster) or may be a bunch of random pieces of paper organised by dividers and held together by a piece of elastic (Tye). The Internet has created many new options for recipe collecting and sharing. Websites such as Allrecipes.com and Cooks.com are open access forums where people can easily upload, download, and bookmark favourite foods. Yet, Laura Shapiro argues in Something from the Oven that the mere presence of a cookbook in one’s home does not mean it is actually used. While “popular cookbooks tell us a great deal about the culinary climate of a given period [...] what they can’t convey is a sense of the day-to-day cookery as it [is] genuinely experienced in the kitchens of real life” (xxi). The same conclusion can be applied to recipe websites. Personalised and family cookbooks are much different and much more telling documents than either unpersonalised printed books or Internet options. Family cookbooks can also take any shape or form but I define them as compilations that have been created by a single person or a small group of individuals as she/he/they evolve over time. They can be handwritten or typed and inserted into either an existing cookbook, scrapbooked, or bound in some other way. The Internet may also help here as bookmaking sites such as Blurb.com allow people to make, and even sell, their own printed books. These can be personalised with pictures and scrapbook-like embellishments. The recipes in these personal collections are influenced by contact with other people as well as printed and online publications. Also impacting these works are individual realities such as gender, race, class, and work. Unfortunately, these documents have not been the focus of much academic attention as food scholars generally analyse the texts within them rather than their practical and actual use. In order to properly understand the value and role of personal and family cookbooks in our daily lives, we must move away from generalisations to specific case studies. Only by looking at people in relationship with them, who are actually using and compiling their own recipe collections or opting instead to turn to either printed books or their computers, can we see the importance and value of family cookbooks. In order to address this methodological problem, this essay analyses a number of cookbook-related experiences that I have witnessed and/or been a part of in my own home. By moving away from the theoretical and focusing on the practical, I aim to advance Heldke’s argument that recipe reading, like foodmaking, is a thoughtful practice with important lessons. Learning to Cook and Learning to Live: What Cookbooks Teach Us Once upon a time, a mother and her two, beautiful daughters decided to make chocolate chip cookies. They took out all the bowls and utensils and ingredients they needed. The mother then plopped the two girls down among all of the paraphernalia on the counter. First, they beat the butter using their super cool Kitchen Aid mixer. Then they beat in the sugar. Carefully, they cracked and beat in the eggs. Then they dumped in the flour. They dumped in the baking powder. They dumped in the vanilla. And they dumped in the chocolate chips. Together, they rolled the cookies, placed them on a baking sheet, pat them down with a fork, and placed them in a hot oven. The house smelled amazing! The mother and her daughters were looking forward to eating the cookies when, all of a sudden, a great big dog showed up at the door. The mother ran outside to shoo the dog home yelling, “Go home, now! Go away!” By the time she got back, the cookies had started to burn and the house stank! The mother and her two daughters took all the cookie-making stuff back out. They threw out the ruined cookies. And they restarted. They beat the butter using their super cool Kitchen Aid mixer. Then they beat in the sugar. Carefully, they cracked and beat in the eggs. Then they dumped in the flour. They dumped in the baking powder. They dumped in the vanilla. And they dumped in the chocolate chips. Together, they rolled the cookies, placed them on a baking sheet, pat them down with a fork, and placed them in a hot oven. This story that my oldest daughter and I invented together goes on to have the cookies ruined by a chatty neighbour before finally finding fruition in a batch of successfully baked cookies. This is a story that we tell together as we get her ready for bed. One person is always the narrator who lists the steps while the other makes the sound effects of the beating mixer and the dumping ingredients. Together, we act out the story by rolling the cookies, patting them, and waving our hands in front of our faces when the burnt cookies have stunk up the house. While she takes great pleasure in its narrative, I take greater pleasure in the fact that, at three years of age, she has a rudimentary understanding of how a basic recipe works. In fact, only a few months ago I observed this mixture of knowledge and skill merge when I had to leave her on the counter while I cleaned up a mess on the floor. By the time I got back to her, she had finished mixing the dry ingredients in with the wet ones. I watched her from across the kitchen as she turned off the Kitchen Aid mixer, slowly spooned the flour mixture into the bowl, and turned the machine back on. She watched the batter mix until the flour had been absorbed and then repeated the process. While I am very thankful that she did not try to add the vanilla or the chocolate chips, this experience essentially proves that one can learn through simple observation and repetition. It is true that she did not have a cookbook in front of her, that she did not know the precise measurements of the ingredients being put into the bowl, and that at her age she would not have been able to make this recipe without my help. However, this examples proves Heldke’s argument that foodmaking is a thoughtful process as it is as much about instinct as it is about following a recipe. Once she is able to read, my daughter will be able to use the instincts that she has developed in her illiterate years to help her better understand written recipes. What is also important to note about this scenario is that I did have a recipe and that I was essentially the one in charge. My culinary instincts are good. I have been baking and cooking since I was a child and it is very much a part of my life. We rarely buy cookies or cakes from the store because we make them from scratch. Yet, I am a working mother who does not spend her days in the kitchen. Thus, my instincts need prompting and guidance from written instructions. Significantly, the handwritten recipe I was using that day comes from the personal cookbook that has been evolving since I left home. In their recent works Eat My Words and Baking as Biography, Janet Theophano and Diane Tye analyse homemade, hand-crafted, and personal cookbooks to show that these texts are the means through which we can understand individuals at a given time and in a given place. Theophano, for example, analyses old cookbooks to understand the impact of social networking in identity making. By looking at the types of recipes and number of people who have written themselves into these women’s books, she shows that cookbook creation has always been a social activity that reveals personal and social identity. In a slightly different way, Tye uses her own mother’s recipes to better understand a person she can no longer talk to. Through recipes, she is able to recreate her deceased mother’s life and thus connect with her on a personal and emotional level. Although academics have traditionally ignored cookbooks as being mundane and unprofessional, the work of these recent critics illustrates the extent to which cookbooks provide an important way of understanding society and people’s places within it. While this essay cannot begin to analyse the large content of my cookbook, this one scenario echoes these recent scholarly claims that personal cookbooks are a significant addition to the academic world and must be read thoughtfully, as Heldke argues, for both the recipes’s theory and for the practical applications and stories embedded within them. In this particular example, Karena and I were making a chocolate a chip cake—a recipe that has been passed down from my Oma. It is a complicated recipe because it requires a weight scale rather than measuring cups and because instructions such as “add enough milk to make a soft dough” are far from precise. The recipe is not just a meaningless entry I found in a random book or on a random website but rather a multilayered narrative and an expression of my personal heritage. As Theophano and Tye have argued, recipes are a way to connect with family, friends, and specific groups of people either still living or long gone. Recipes are a way to create and relive memories. While I am lucky that my Oma is still very much alive, I imagine that I will someday use this recipe as a way to reconnect with her. When I serve this cake to my family members, we will surely be reminded of her. We will wonder where this recipe came from, how it is different from other chocolate chip cake recipes, and where she learned to make it. In fact, the recipe already varies considerably between homes. My Oma makes hers in a round pan, my mother in a loaf pan, and I in cupcake moulds. Each person has a different reason for her choice of presentation that is intrinsic to her reality and communicates a specific part of her identity. Thus by sharing this recipe with my daughter, I am not only ensuring that my memories are being passed on but I am also programming into her characteristics and values such as critical thinking, the worthiness of homemade food, and the importance of family time. Karena does not yet have her own cookbook but her preferences mean that some of the recipes in my collection are made more often than others. My cookbook continues to change and grow as I am currently prioritising foods I know my kids will eat. I am also shopping and surfing for children’s recipe books and websites in order to find kid-friendly meals we can make together. In her analysis of children and adolescent cookbooks published between the 1910s and 1950s, Sherrie Inness demonstrates that cookbooks have not only taught children how to cook, but also how to act. Through the titles and instructions (generally aimed at girls), the recipe choices (fluffy deserts for girls and meat dishes for boys), and the illustrations (of girls cooking and boys eating), these cookbooks have been a medium through which society has taught its youth about their future, gendered roles. Much research by critics such as Laura Shapiro, Sonia Cancian, and Inness, to name but a few, has documented this gendered division of labour in the home. However, the literature does not always reflect reality. As this next example demonstrates, men do cook and they also influence family cookbook creation. A while back, my husband spent quite a bit of time browsing through the World Wide Web to find a good recipe for a venison marinade. As an avid “barbecuer,” he has tried and tested a number of marinades and rubs over the years. Thus he knew what he was looking for in a good recipe. He found one, made it, and it was a hit! Just recently, he tried to find that recipe again. Rather than this being a simple process, after all he knew exactly which recipe he was looking for, it took quite a bit of searching before he found it. This time, he was sure to write it down to avoid having to repeat the frustrating experience. Ironically, when I went to put the written recipe into my personal cookbook, I found that he had, in fact, already copied it out. These two handwritten copies of the same recipe are but one place where my husband “speaks out” from, and claims a place within, what I had always considered “my” cookbook. His taste preferences and preferred cooking style is very different from my own—I would never have considered a venison marinade worth finding never mind copying out. By reading his and my recipes together, one can see an alternative to assumed gender roles in our kitchen. This cookbook proves a practice opposite from the conclusion that women cook to serve men which Inness and others have theorised from the cookbooks they have analysed and forces food and gender critics to reconsider stereotypical dichotomies. Another important example is a recipe that has not actually been written down and inserted into my cookbook but it is one my husband and I both take turns making. Years ago, we had found an excellent bacon-cheese dip online that we never managed to find again. Since then, we have been forced to adlib the recipe and it has, in my opinion, never been as good. Both these Internet-recipe examples illustrate the negative drawbacks to using the Internet to find, and store, recipes. Unfortunately, the Internet is not a book. It changes. Links are sometimes broken. Searches do not always yield the same results. Even with recipe-storing sites such as Allrecipes.com and Cooks.com, one must take the time to impute the information and there is no guarantee that the technology will work. While authors such as Anderson and Wagner bemoan that traditional cookbooks only give one version of most recipes, there are so many recipes online that it is sometimes overwhelming and difficult to make a choice. An amateur cook may find comfort in the illustrations and specific instruction, yet one still needs to either have an instinct for what makes a good recipe or needs to be willing to spend time trying them out. Of course the same can be said of regular cookbooks. Having printed texts in one’s home requires the patience to go through them and still requires a sense of suitability and manageability. In both cases, neither an abundance nor a lack of choice can guarantee results. It is true that both the Internet and printed cookbooks such as The Better Homes and Gardens provide numerous, step-by-step instructions and illustrations to help people learn to make food from scratch. Other encyclopedic volumes such as The Five Roses: A Guide to Good Cooking, like YouTube, videos break recipes down into simple steps and include visual tools to help a nervous cook. Yet there is a big difference between the theory and the practice. What in theory may appear simple still necessitates practice. A botched recipe can be the result of using different brands of ingredients, tools, or environmental conditions. Only practice can teach people how to make a recipe successfully. Furthermore, it is difficult to create an online cookbook that rivals the malleability of the personal cookbooks. It is true that recipe websites such as Cooks.com and Allrecipes.com do allow a person to store favourite recipes found on their websites. However, unless the submitter takes the time to personalise the content, recipes can lose their ties to their origins. Bookmaking sites such as Blurb.com are attractive options that do allow for personalisation. In her essay “Aunty Sylvie’s Sponge Foodmaking, Cookbooks and Nostalgia,” Sian Supski uses her aunt’s Blurb family cookbook to argue that the marvel of the Internet has ensured that important family food memories will be preserved; yet once printed, even these treasures risk becoming static documents. As Supski goes on to admit, she is a nervous cook and one can conclude that even this though this recipe collection is very special, it will never become personal because she will not add to it or modify the content. As the examples in Theophano's and Tye’s works demonstrate, the personal touches, the added comments, and the handwritten alterations on the actual recipes give people authority, autonomy, and independence. Hardcopies of recipes indicate through their tattered, dog-eared, and stained pages which recipes have been tried and have been considered to be worth keeping. While Internet sites frequently allow people to comment on recipes and so allow cooks to filter their options, commenting is not a requirement and the suggestions left by others do not necessarily reflect personal preferences. Although they do continue a social, recipe-networking trend that Theophano argues has always existed in relation to cookbook creation and personal foodways, once online, their anonymity and lack of personal connection strips them of their true potential. This is also true of printed cookbooks. Even those compiled by celebrity chefs such as Rachel Ray and Jamie Oliver cannot guarantee success as individuals still need to try them. These examples of recipe reading and recipe collecting advance Heldke’s argument that theory and practice blend in this activity. Recipes are not static. They change depending on who makes them, where they come from, and on the conditions under which they are executed. As critics, we need to recognise this blending of theory and practice and read recipe collections with this reality in mind. Conclusion Despite the growing number of blogs and recipe websites now available to the average cook, personal cookbooks are still a more useful and telling way to communicate information about ourselves and our foodways. As this reflection on actual experiences clearly demonstrates, personal cookbooks teach us about more than just food. They allow us to connect to the past in order to better understand who we are today in ways that the Internet and modern technology cannot. Just as cooking combines theory and practice, reading personal and family cookbooks allows critics to see how theories about foodmaking and gender play out in actual kitchens by actual people. The nuanced merging of voices within them illustrates that individuals alter over time as they come into contact with others. While printed cookbooks and online recipe sites do provide their own narrative possibilities, the stories that can be read in personal and family cookbooks prove that reading them is a thoughtful practice worthy of academic attention. References All Recipes.com Canada. 2013. 24 Apr. 2013. ‹http://allrecipes.com›. Anderson, L. V. “Cookbooks Are Headed for Extinction—and That’s OK.” Slate.com 18 Jun. 2012. 24 Apr. 2013 ‹http://www.slate.com/articles/technology/future_tense/2012/06/the_future_of_cookbooks_they_ll_go_extinct_and_that_s_ok_.html›. Blurb.ca. 2013. 27 May 2013. ‹http://blurb.ca›. Cancian, Sonia. "'Tutti a Tavola!' Feeding the Family in Two Generations of Italian Immigrant Households in Montreal." Edible Histories, Cultural Politics: Towards a Canadian Food History. Ed. Franca Iacovetta, Valerie J. Korinek, Marlene Epp. Toronto: U of Toronto P, 2012. 209–21. Cooks.com Recipe Search. 2013. 24 Apr. 2013. ‹http://www.cooks.com›. Darling, Jennifer Dorland. Ed. The Better Homes and Gardens New Cookbook. Des Moines: Meredith, 1996. Five Roses: A Guide to Good Cooking. North Vancouver: Whitecap, 2003. Floyd, Janet, and Laurel Forster. The Recipe Reader. Ed. Janet Floyd and Laurel Forster. Lincoln: U of Nebraska P, 2010. Heldke, Lisa."Foodmaking as a Thoughtful Practice." Cooking, Eating, Thinking: Transformative Philosophies of Food. Ed Deane W. Curtin and Lisa M. Heldke. Indiana UP, 1992. 203–29. ---. “Recipe for Theory Making.” Hypatia 3.2 (1988): 15–29. Inness, Sherrie. Dinner Roles: American Women and Culinary Culture. U of Iowa P, 2001. Leonardi, Susan. “Recipes for Reading: Pasta Salad, Lobster à la Riseholme, Key Lime Pie,” PMLA 104.3 (1989): 340–47. Marquis, Marie. "The Cookbooks Quebecers Prefer: More Than Just Recipes." What's to Eat? Entrées in Canadian Food History. Ed. Nathalie Cooke. Montreal: McGill-Queen’s UP, 2009. 213–27. Shapiro, Laura. Something from the Oven: Reinventing Dinner in 1950s America. New York: Viking, 2004. Theophano, Janet. Eat My Words: Reading Women's Lives through the Cookbooks They Wrote. Palgrave MacMillan: New York, 2002. Tye, Diane. Baking As Biography. Canada: McGill-Queen UP, 2010. Wagner, Vivian. “Cookbooks of the Future: Bye, Bye, Index Cards.” E-Commerce Times. Ecommercetimes.com. 20 Nov. 2011. 16 April 2013. ‹http://www.ecommercetimes.com/story/73842.html›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10
Delamoir, Jeannette, and Patrick West. "Editorial." M/C Journal 10, no.2 (May1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2618.
Full textAbstract:
As Earth heats up and water vapourises, “Adapt” is a word that is frequently invoked right now, in a world seething with change and challenge. Its Oxford English Dictionary definitions—“to fit, to make suitable; to alter so as to fit for a new use”—give little hint of the strangely divergent moral values associated with its use. There is, of course, the word’s unavoidable Darwinian connotations which, in spite of creationist controversy, communicate a cluster of positive values linked with progress. By contrast, the literary use of adapt is frequently linked with negative moral values. Even in our current “hyper-adaptive environment” (Rizzo)—in which a novel can become a theme park ride can become a film can become a computer game can become a novelisation—an adaptation is seen as a debasement of an original, inauthentic, inferior, parasitic (Hutcheon, 2-3). A starting point from which to explore the word’s “positive”—that is, evolutionary—use is the recently released Stern Review: The Economics of Climate Change, which argues the necessity of adapting in order to survive. Indeed, an entire section is titled “Policy responses for adaptation,” outlining—among other things—“an economic framework for adaptation”; “barriers and constraints to adaptation”; and “how developing countries can adapt to climate change” (403). Although evolution is not directly mentioned, it is evoked through the review’s analysis of a dire situation which compels humans to change in response to their changing environment. Yet the mere existence of the review, and its enumeration of problems and solutions, suggests that human adaptive abilities are up to the task, drawing on positive traits such as resilience, flexibility, agility, innovation, creativity, progressiveness, appropriateness, and so on. These values, and their connection to the evolutionary use of “adapt”, infuse 21st-century life. “Adapt,” “evolution”, and that cluster of values are entwined so closely that recalling effort is required to remind oneself that “adapt” existed before evolutionary theory. And whether or not one accepts the premise of evolution—or even understands it beyond the level of reductive popular science—it provides an irresistible metaphor that underlies areas as diverse as education, business, organisational culture, politics, and law. For example, Judith Robinson’s article “Education as the Foundation of the New Economy” quotes Canada’s former deputy prime minister John Manley: “The future holds nothing but change. … Charles Darwin said, ‘It is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligent, but the most responsive to change.’” Robinson adds: “Education is how we equip our people with the ability to adapt to change.” Further examples show “adapt” as a positive metaphor for government. A study into towns in rural Queensland discovered that while some towns “have reinvented themselves and are thriving,” others “that are not innovative or adaptable” are in decline (Plowman, Ashkanasy, Gardner and Letts, 8). The Queensland Government’s Smart State Strategy also refers to the desirability of adapting: “The pace of change in the world is now so rapid—and sometimes so unpredictable—that our best prospects for maintaining our lead lie in our agility, flexibility and adaptability.” The Australian Government Department of Education, Science and Training, in setting national research priorities, identifies “An Environmentally Sustainable Australia” and in that context specifically mentions the need to adapt: “there needs to be an increased understanding of the contributions of human behaviour to environmental and climate change, and on [sic] appropriate adaptive responses and strategies.” In the corporate world, the Darwinian allusion is explicit in book titles such as Geoffrey Moore’s 2005 Dealing with Darwin: How Great Companies Innovate at Every Phase of their Evolution: “Moore’s theme is innovation, which he sees as being necessary to the survival of business as a plant or animal adapting to changes in habitat” (Johnson). Within organisations, the metaphor is also useful, for instance in D. Keith Denton’s article, “What Darwin Can Teach Us about Success:” “In order to understand how to create and manage adaptability, we need to look first at how nature uses it. … Species that fail to adapt have only one option left.” That option is extinction, which is the fate of “over 99% of all species that have ever existed.” However, any understanding of “adapt” as wholly positive and forward-moving is too simplistic. It ignores, for example, aspects of adaptation that are dangerous to people (such as the way the avian influenza virus or simian AIDS can adapt so that humans can become their hosts). Bacteria rapidly adapt to antibiotics; insects rapidly adapt to pesticides. Furthermore, an organism that is exquisitely adapted to a specific niche becomes vulnerable with even a small disturbance in its environment. The high attrition rate of species is breathtakingly “wasteful” and points to the limitations of the evolutionary metaphor. Although corporations and education have embraced the image, it is unthinkable that any corporation or educational system would countenance either evolution’s tiny adaptive adjustments over a long period of time, or the high “failure” rate. Furthermore, evolution can only be considered “progress” if there is an ultimate goal towards which evolution is progressing: the anthropocentric viewpoint that holds that “the logical and inevitable endpoint of the evolutionary process is the human individual,” as Rizzo puts it. This suggests that the “positive” values connected with this notion of “adapt” are a form of self-congratulation among those who consider themselves the “survivors”. A hierarchy of evolution-thought places “agile,” “flexible” “adaptors” at the top, while at the bottom of the hierarchy are “stagnant,” “atrophied” “non-adaptors”. The “positive” values then form the basis for exclusionary prejudices directed at those human and non-human beings seen as being “lower” on the evolutionary scale. Here we have arrived at Social Darwinism, the Great-Chain-of-Being perspective, Manifest Destiny—all of which still justify many kinds of unjust treatment of humans, animals, and ecosystems. Literary or artistic meanings of “adapt”—although similarly based on hierarchical thinking (Shiloh)—are, as mentioned earlier, frequently laden with negative moral values. Directly contrasting with the evolutionary adaptation we have just discussed, value in literary adaptation is attached to “being first” rather than to the success of successors. Invidious dichotomies that actually reverse the moral polarity of Darwinian adaptation come into play: “authentic” versus “fake”, “original” versus “copy”, “strong” versus “weak”, “superior” versus “inferior”. But, as the authors collected in this issue demonstrate, the assignment of a moral value to evolutionary “adapt”, and another to literary “adapt”, is too simplistic. The film Adaptation (Spike Jonze, 2002)—discussed in three articles in this issue—deals with both these uses of the word, and provides the impetus to these authors’ explorations of possible connections and contrasts between them. Evidence of the pervasiveness of the concept is seen in the work of other writers, who explore the same issues in a range of cultural phenomena, such as graffiti, music sampling, a range of activities in and around the film industry, and several forms of identity formation. A common theme is the utter inadequacy of a single moral value being assigned to “adapt”. For example, McMerrin quotes Ghandi in her paper: “Adaptability is not imitation. It means power of resistance and assimilation.” Shiloh argues: “If all texts quote or embed fragments of earlier texts, the notion of an authoritative literary source, which the cinematic version should faithfully reproduce, is no longer valid.” Furnica, citing Rudolf Arnheim, points out that an adaptation “increases our understanding of the adapted work.” All of which suggests that the application of “adapt” to circumstances of culture and nature suggests an “infinite onion” both of adaptations and of the “core samples of difference” that are the inevitable corollary of this issue’s theme. To drill down into the products of culture, to peel back the “facts” of nature, is only ever to encounter additional and increasingly minute variations of the activity of “adapt”. One never hits the bottom of difference and adaptation. Still, why would you want to, when the stakes of “adapt” might be little different from the stakes of life itself? At least, this is the insight that the philosophy of Gilles Deleuze—in all its rhizomatic variations—seems constantly to be leading us towards: “Life” (capitalised) is a continual germination that feeds on a thousand tiny adaptations of open-ended desire and of a ceaselessly productive mode of difference. Besides everything else that they do, all of the articles in this issue participate—in one way or another—in this notion of “adapt” as a constant impetus towards new configurations of culture and of nature. They are the proof (if such proof were to be requested or required) that the “infinite onion” of adaptation and difference, while certainly a mise en abyme, is much more a positive “placing into infinity” than a negative “placing into the abyss.” Adaptation is nothing to be feared; stasis alone spells death. What this suggests, furthermore, is that a contemporary ethics of difference and alterity might not go far wrong if it were to adopt “adapt” as its signature experience. To be ever more sensitive to the subtle nuances, to the evanescences on the cusp of nothingness … of adaptation … is perhaps to place oneself at the leading edge of cultural activity, where the boundaries of self and other have, arguably, never been more fraught. Again, all of the contributors to this issue dive—“Alice-like”—down their own particular rabbit holes, in order to bring back to the surface something previously unthought or unrecognised. However, two recent trends in the sciences and humanities—or rather at the complex intersection of these disciplines—might serve as useful, generalised frameworks for the work on “adapt” that this issue pursues. The first of these is the upwelling of interest (contra Darwinism) in the theories of Jean-Baptiste Lamarck (1744-1829). For Lamarck, adaptation takes a deviation from the Darwinian view of Natural Selection. Lamarckism holds, in distinction from Darwin, that the characteristics acquired by individuals in the course of their (culturally produced) lifetimes can be transmitted down the generations. If your bandy-legged great-grandfather learnt to bend it like Beckham, for example, then Manchester United would do well to sign you up in the cradle. Lamarck’s ideas are an encouragement to gather up, for cultural purposes, ever more refined understandings of “adapt”. What this pro-Lamarckian movement also implies is a new “crossing-over point” of the natural/biological with the cultural/acquired. The second trend to be highlighted here, however, does more than merely imply such a refreshed configuration of nature and culture. Elizabeth Grosz’s recent work directly calls the bluff of the traditional Darwinian (not to mention Freudian) understanding of “biology as destiny”. In outline form, we propose that she does this by running together notions of biological difference (the male/female split) with the “ungrounded” difference of Deleuzean thinking and its derivatives. Adaptation thus shakes free, on Grosz’s reading, from the (Darwinian and Freudian) vestiges of biological determinism and becomes, rather, a productive mode of (cultural) difference. Grosz makes the further move of transporting such a “shaken and stirred” version of biological difference into the domains of artistic “excess”, on the basis that “excessive” display (as in the courting rituals of the male peacock) is fundamentally crucial to those Darwinian axioms centred on the survival of the species. By a long route, therefore, we are returned, through Grosz, to the interest in art and adaptation that has, for better or for worse, tended to dominate studies of “adapt”, and which this issue also touches upon. But Grosz returns us to art very differently, which points the way, perhaps, to as yet barely recognised new directions in the field of adaptation studies. We ask, then, where to from here? Responding to this question, we—the editors of this issue—are keen to build upon the groundswell of interest in 21st-century adaptation studies with an international conference, entitled “Adaptation & Application”, to be held on the Gold Coast, Queensland, Australia in early 2009. The “Application” part of this title reflects, among other things, the fact that our conference will be, perhaps uniquely, itself an example of “adapt”, to the extent that it will have two parallel but also interlocking strands: adaptation; application. Forward-thinking architects Arakawa and Gins have expressed an interest in being part of this event. (We also observe, in passing, that “application”, or “apply”, may be an excellent theme for a future issue of M/C Journal…) Those interested in knowing more about the “Adaptation and Application” conference may contact either of us on the email addresses given in our biographical notes. There are several groups and individuals that deserve public acknowledgement here. Of course, we thank the authors of these fourteen articles for their stimulating and reflective contributions to the various debates around “adapt”. We would also like to acknowledge the hugely supportive efforts of our hard-pressed referees. Equally, our gratitude goes out to those respondents to our call for papers whose submissions could not be fitted into this already overflowing issue. What they sent us kept the standard high, and many of the articles rejected for publication on this occasion will, we feel sure, soon find a wider audience in another venue (the excellent advice provided by our referees has an influence, in this way, beyond the life of this issue). We also wish to offer a very special note of thanks to Linda Hutcheon, who took time out from her exceptionally busy schedule to contribute the feature article for this issue. Her recent monograph A Theory of Adaptation is essential reading for all serious scholars of “adapt”, as is her contribution here. We are honoured to have Professor Hutcheon’s input into our project. Special thanks are also due to Gold-Coast based visual artist Judy Anderson for her “adaptation of adaptation” into a visual motif for our cover image. This inspiring piece is entitled “Between Two” (2005; digital image on cotton paper). Accessing experiences perhaps not accessible through words alone, Anderson’s image nevertheless “speaks adaptation”, as her Artist’s Statement suggests: The surface for me is a sensual encounter; an event, shifting form. As an eroticised site, it evokes memories of touch. … Body, object, place are woven together with memory; forgetting and remembering. The tactility and materiality of touching the surface is offered back to the viewer. These images are transitions themselves. As places of slippage and adaptation, they embody intervals on many levels; between the material and the immaterial, the familiar and the strange. Their source remains obscure so that they might represent spaces in-between—overlooked places that open up unexpectedly. If we have learned just one thing from the experience of editing the M/C Journal ‘adapt’ issue, it is that our theme richly rewards the sort of intellectual and creative activity demonstrated by our contributors. Much has been done here; much remains to be done. Some of this work will take place, no doubt, at the “Adaptation and Application” conference, and we hope to see many of you on the Gold Coast in 2009. But for now, it’s over to you, to engage with what you might encounter here, and to work new “adaptations” upon it. References Australian Government Department of Education, Science and Training. Environmentally Sustainable Australia. 2005. 28 Apr. 2007 http://www.dest.gov.au/sectors/research_sector/policies_issues_reviews /key_issues/national_research_priorities/priority_goals /environmentally_sustainable_australia.htm>. Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. A Thousand Plateaux. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987. Denton, D Keith. “What Darwin Can Teach Us about Success.” Development and Learning in Organizations 20.1 (2006): 7ff. Furnica, Ioana. “Subverting the ‘Good, Old Tune’: Carlos Saura’s Carmen Adaptation.” M/C Journal 10.2 (2007). 28 Apr. 2007 . Grosz, Elizabeth. In the Nick of Time: Politics, Evolution and the Untimely. Durham: Duke University Press, 2004. Grosz, Elizabeth. “Sensation”. Plenary III Session. 9th Annual Comparative Literature Conference. Gilles Deleuze: Texts and Images: An International Conference. University of South Carolina, Columbia. 7 April 2007. Grosz, Elizabeth. Time Travels: Feminism, Nature, Power. Durham: Duke University Press, 2005. Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. New York and London: Routledge, 2006. Johnson, Cecil. “Darwinian Notions of Corporate Innovation,” Boston Globe, 15 Jan. 2006: L.2. McMerrin, Michelle. “Agency in Adaptation.” M/C Journal 10.2 (2007). 28 Apr. 2007 http://journal.media-culture.org.au/0705/03 mcmerrin.php mcmerrin.php>. Neimanis, Astrida. “A Feminist Deleuzian Politics? It’s About Time.” TOPIA: Canadian Journal of Cultural Studies 16 (2006): 154-8. Plowman, Ian, Neal M. Ashkanasy, John Gardner, and Malcolm Letts. Innovation in Rural Queensland: Why Some Towns Thrive while Others Languish: Main Report. University of Queensland/Department of Primary Industries. Queensland, Dec. 2003. 28 Apr. 2007 http://www2.dpi.qld.gov.au/business/14778.html>. Queensland Government. Smart State Strategy 2005-2015 Timeframe. 2007. 28 Apr. 2007 http://www.smartstate.qld.gov.au/strategy/strategy05_15/timeframes.shtm>. Rizzo, Sergio. “Adaptation and the Art of Survival.” M/C Journal 10.2 (2007). 28 Apr. 2007 http://journal.media-culture.org.au/0705/02-rizzo.php>. Shiloh, Ilana. “Adaptation, Intertextuality, and the Endless Deferral of Meaning: Memento.” M/C Journal 10.2 (2007). 28 Apr. 2007 http://journal.media-culture.org.au/0705/08-shiloh.php>. Stern Review: The Economics of Climate Change. 2006. 28 Apr. 2007 http://www.hm-treasury.gov.uk/independent_reviews/stern_review_ economics_climate_change/stern_review_report.cfm>. Citation reference for this article MLA Style Delamoir, Jeannette, and Patrick West. "Editorial." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/00-editorial.php>. APA Style Delamoir, J., and P. West. (May 2007) "Editorial," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/00-editorial.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11
Brien, Donna Lee, Leonie Rutherford, and Rosemary Williamson. "Hearth and Hotmail." M/C Journal 10, no.4 (August1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2696.
Full textAbstract:
Introduction It has frequently been noted that ICTs and social networking applications have blurred the once-clear boundary between work, leisure and entertainment, just as they have collapsed the distinction between public and private space. While each individual has a sense of what “home” means, both in terms of personal experience and more conceptually, the following three examples of online interaction (based on participants’ interest, or involvement, in activities traditionally associated with the home: pet care, craft and cooking) suggest that the utilisation of online communication technologies can lead to refined and extended definitions of what “home” is. These examples show how online communication can assist in meeting the basic human needs for love, companionship, shelter and food – needs traditionally supplied by the home environment. They also provide individuals with a considerably expanded range of opportunities for personal expression and emotional connection, as well as creative and commercial production, than that provided by the purely physical (and, no doubt, sometimes isolated and isolating) domestic environment. In this way, these case studies demonstrate the interplay and melding of physical and virtual “home” as domestic practices leach from the most private spaces of the physical home into the public space of the Internet (for discussion, see Gorman-Murray, Moss, and Rose). At the same time, online interaction can assert an influence on activity within the physical space of the home, through the sharing of advice about, and modeling of, domestic practices and processes. A Dog’s (Virtual) Life The first case study primarily explores the role of online communities in the formation and expression of affective values and personal identity – as traditionally happens in the domestic environment. Garber described the 1990s as “the decade of the dog” (20), citing a spate of “new anthropomorphic” (22) dog books, Internet “dog chat” sites, remakes of popular classics such as Lassie Come Home, dog friendly urban amenities, and the meteoric rise of services for pampered pets (28-9). Loving pets has become a lifestyle and culture, witnessed and commodified in Pet Superstores as well as in dog collectables and antiques boutiques, and in publications like The Bark (“the New Yorker of Dog Magazines”) and Clean Run, the international agility magazine, Website, online book store and information gateway for agility products and services. Available online resources for dog lovers have similarly increased rapidly during the decade since Garber’s book was published, with the virtual world now catering for serious hobby trainers, exhibitors and professionals as well as the home-based pet lover. At a recent survey, Yahoo Groups – a personal communication portal that facilitates social networking, in this case enabling users to set up electronic mailing lists and Internet forums – boasted just over 9,600 groups servicing dog fanciers and enthusiasts. The list Dogtalk is now an announcement only mailing list, but was a vigorous discussion forum until mid-2006. Members of Dogtalk were Australian-based “clicker-trainers”, serious hobbyist dog trainers, many of whom operated micro-businesses providing dog training or other pet-related services. They shared an online community, but could also engage in “flesh-meets” at seminars, conferences and competitive dog sport meets. An author of this paper (Rutherford) joined this group two years ago because of her interest in clicker training. Clicker training is based on an application of animal learning theory, particularly psychologist E. F. Skinner’s operant conditioning, so called because of the trademark use of a distinctive “click” sound to mark a desired behaviour that is then rewarded. Clicker trainers tend to dismiss anthropomorphic pack theory that positions the human animal as fundamentally opposed to non-human animals and, thus, foster a partnership (rather than a dominator) mode of social and learning relationships. Partnership and nurturance are common themes within the clicker community (as well as in more traditional “home” locations); as is recognising and valuing the specific otherness of other species. Typically, members regard their pets as affective equals or near-equals to the human animals that are recognised members of their kinship networks. A significant function of the episodic biographical narratives and responses posted to this list was thus to affirm and legitimate this intra-specific kinship as part of normative social relationship – a perspective that is not usually validated in the general population. One of the more interesting nexus that evolved within Dogtalk links the narrativisation of the pet in the domestic sphere with the pictorial genre of the family album. Emergent technologies, such as digital cameras together with Web-based image manipulation software and hosting (as provided by portals like Photobucket and Flickr ) democratise high quality image creation and facilitate the sharing of these images. Increasingly, the Dogtalk list linked to images uploaded to free online galleries, discussed digital image composition and aesthetics, and shared technical information about cameras and online image distribution. Much of this cultural production and circulation was concerned with digitally inscribing particular relationships with individual animals into cultural memory: a form of family group biography (for a discussion of the family photograph as a display of extended domestic space, see Rose). The other major non-training thread of the community involves the sharing and witnessing of the trauma suffered due to the illness and loss of pets. While mourning for human family members is supported in the off-line world – with social infrastructure, such as compassionate leave and/or bereavement counselling, part of professional entitlements – public mourning for pets is not similarly supported. Yet, both cultural studies (in its emphasis on cultural memory) and trauma theory have highlighted the importance of social witnessing, whereby traumatic memories must be narratively integrated into memory and legitimised by the presence of a witness in order to loosen their debilitating hold (Felman and Laub 57). Postings on the progress of a beloved animal’s illness or other misfortune and death were thus witnessed and affirmed by other Dogtalk list members – the sick or deceased pet becoming, in the process, a feature of community memory, not simply an individual loss. In terms of such biographical narratives, memory and history are not identical: “Any memories capable of being formed, retained or articulated by an individual are always a function of socially constituted forms, narratives and relations … Memory is always subject to active social manipulation and revision” (Halbwachs qtd. in Crewe 75). In this way, emergent technologies and social software provide sites, akin to that of physical homes, for family members to process individual memories into cultural memory. Dogzonline, the Australian Gateway site for purebred dog enthusiasts, has a forum entitled “Rainbow Bridge” devoted to textual and pictorial memorialisation of deceased pet dogs. Dogster hosts the For the Love of Dogs Weblog, in which images and tributes can be posted, and also provides links to other dog oriented Weblogs and Websites. An interesting combination of both therapeutic narrative and the commodification of affect is found in Lightning Strike Pet Loss Support which, while a memorial and support site, also provides links to the emerging profession of pet bereavement counselling and to suppliers of monuments and tributary urns for home or other use. loobylu and Narratives of Everyday Life The second case study focuses on online interactions between craft enthusiasts who are committed to the production of distinctive objects to decorate and provide comfort in the home, often using traditional methods. In the case of some popular craft Weblogs, online conversations about craft are interspersed with, or become secondary to, the narration of details of family life, the exploration of important life events or the recording of personal histories. As in the previous examples, the offering of advice and encouragement, and expressions of empathy and support, often characterise these interactions. The loobylu Weblog was launched in 2001 by illustrator and domestic crafts enthusiast Claire Robertson. Robertson is a toy maker and illustrator based in Melbourne, Australia, whose clients have included prominent publishing houses, magazines and the New York Public Library (Robertson “Recent Client List” online). She has achieved a measure of public recognition: her loobylu Weblog has won awards and been favourably commented upon in the Australian press (see Robertson “Press for loobylu” online). In 2005, an article in The Age placed Robertson in the context of a contemporary “craft revolution”, reporting her view that this “revolution” is in “reaction to mass consumerism” (Atkinson online). The hand-made craft objects featured in Robertson’s Weblogs certainly do suggest engagement with labour-intensive pursuits and the construction of unique objects that reject processes of mass production and consumption. In this context, loobylu is a vehicle for the display and promotion of Robertson’s work as an illustrator and as a craft practitioner. While skills-based, it also, however, promotes a family-centred lifestyle; it advocates the construction by hand of objects designed to enhance the appearance of the family home and the comfort of its inhabitants. Its specific subject matter extends to related aspects of home and family as, in addition to instructions, ideas and patterns for craft, the Weblog features information on commercially available products for home and family, recipes, child rearing advice and links to 27 other craft and other sites (including Nigella Lawson’s, discussed below). The primary member of its target community is clearly the traditional homemaker – the mother – as well as those who may aspire to this role. Robertson does not have the “celebrity” status of Lawson and Jamie Oliver (discussed below), nor has she achieved their market saturation. Indeed, Robertson’s online presence suggests a modest level of engagement that is placed firmly behind other commitments: in February 2007, she announced an indefinite suspension of her blog postings so that she could spend more time with her family (Robertson loobylu 17 February 2007). Yet, like Lawson and Oliver, Robertson has exploited forms of domestic competence traditionally associated with women and the home, and the non-traditional medium of the Internet has been central to her endeavours. The content of the loobylu blog is, unsurprisingly, embedded in, or an accessory to, a unifying running commentary on Robertson’s domestic life as a parent. Miles, who has described Weblogs as “distributed documentaries of the everyday” (66) sums this up neatly: “the weblogs’ governing discursive quality is the manner in which it is embodied within the life world of its author” (67). Landmark family events are narrated on loobylu and some attract deluges of responses: the 19 June 2006 posting announcing the birth of Robertson’s daughter Lily, for example, drew 478 responses; five days later, one describing the difficult circumstances of her birth drew 232 comments. All of these comments are pithy, with many being simple empathetic expressions or brief autobiographically based commentaries on these events. Robertson’s news of her temporary retirement from her blog elicited 176 comments that both supported her decision and also expressed a sense of loss. Frequent exclamation marks attest visually to the emotional intensity of the responses. By narrating aspects of major life events to which the target audience can relate, the postings represent a form of affective mass production and consumption: they are triggers for a collective outpouring of largely homogeneous emotional reaction (joy, in the case of Lily’s birth). As collections of texts, they can be read as auto/biographic records, arranged thematically, that operate at both the individual and the community levels. Readers of the family narratives and the affirming responses to them engage in a form of mass affirmation and consumerism of domestic experience that is easy, immediate, attractive and free of charge. These personal discourses blend fluidly with those of a commercial nature. Some three weeks after loobylu announced the birth of her daughter, Robertson shared on her Weblog news of her mastitis, Lily’s first smile and the family’s favourite television programs at the time, information that many of us would consider to be quite private details of family life. Three days later, she posted a photograph of a sleeping baby with a caption that skilfully (and negatively) links it to her daughter: “Firstly – I should mention that this is not a photo of Lily”. The accompanying text points out that it is a photo of a baby with the “Zaky Infant Sleeping Pillow” and provides a link to the online pregnancystore.com, from which it can be purchased. A quotation from the manufacturer describing the merits of the pillow follows. Robertson then makes a light-hearted comment on her experiences of baby-induced sleep-deprivation, and the possible consequences of possessing the pillow. Comments from readers also similarly alternate between the personal (sharing of experiences) to the commercial (comments on the product itself). One offshoot of loobylu suggests that the original community grew to an extent that it could support specialised groups within its boundaries. A Month of Softies began in November 2004, describing itself as “a group craft project which takes place every month” and an activity that “might give you a sense of community and kinship with other similar minded crafty types across the Internet and around the world” (Robertson A Month of Softies online). Robertson gave each month a particular theme, and readers were invited to upload a photograph of a craft object they had made that fitted the theme, with a caption. These were then included in the site’s gallery, in the order in which they were received. Added to the majority of captions was also a link to the site (often a business) of the creator of the object; another linking of the personal and the commercial in the home-based “cottage industry” sense. From July 2005, A Month of Softies operated through a Flickr site. Participants continued to submit photos of their craft objects (with captions), but also had access to a group photograph pool and public discussion board. This extension simulates (albeit in an entirely visual way) the often home-based physical meetings of craft enthusiasts that in contemporary Australia take the form of knitting, quilting, weaving or other groups. Chatting with, and about, Celebrity Chefs The previous studies have shown how the Internet has broken down many barriers between what could be understood as the separate spheres of emotional (that is, home-based private) and commercial (public) life. The online environment similarly enables the formation and development of fan communities by facilitating communication between those fans and, sometimes, between fans and the objects of their admiration. The term “fan” is used here in the broadest sense, referring to “a person with enduring involvement with some subject or object, often a celebrity, a sport, TV show, etc.” (Thorne and Bruner 52) rather than focusing on the more obsessive and, indeed, more “fanatical” aspects of such involvement, behaviour which is, increasingly understood as a subculture of more variously constituted fandoms (Jenson 9-29). Our specific interest in fandom in relation to this discussion is how, while marketers and consumer behaviourists study online fan communities for clues on how to more successfully market consumer goods and services to these groups (see, for example, Kozinets, “I Want to Believe” 470-5; “Utopian Enterprise” 67-88; Algesheimer et al. 19-34), fans regularly subvert the efforts of those urging consumer consumption to utilise even the most profit-driven Websites for non-commercial home-based and personal activities. While it is obvious that celebrities use the media to promote themselves, a number of contemporary celebrity chefs employ the media to construct and market widely recognisable personas based on their own, often domestically based, life stories. As examples, Jamie Oliver and Nigella Lawson’s printed books and mass periodical articles, television series and other performances across a range of media continuously draw on, elaborate upon, and ultimately construct their own lives as the major theme of these works. In this, these – as many other – celebrity chefs draw upon this revelation of their private lives to lend authenticity to their cooking, to the point where their work (whether cookbook, television show, advertisement or live chat room session with their fans) could be described as “memoir-illustrated-with-recipes” (Brien and Williamson). This generic tendency influences these celebrities’ communities, to the point where a number of Websites devoted to marketing celebrity chefs as product brands also enable their fans to share their own life stories with large readerships. Oliver and Lawson’s official Websites confirm the privileging of autobiographical and biographical information, but vary in tone and approach. Each is, for instance, deliberately gendered (see Hollows’ articles for a rich exploration of gender, Oliver and Lawson). Oliver’s hip, boyish, friendly, almost frantic site includes the what are purported-to-be self-revelatory “Diary” and “About me” sections, a selection of captioned photographs of the chef, his family, friends, co-workers and sponsors, and his Weblog as well as footage streamed “live from Jamie’s phone”. This self-revelation – which includes significant details about Oliver’s childhood and his domestic life with his “lovely girls, Jools [wife Juliette Norton], Poppy and Daisy” – completely blurs the line between private life and the “Jamie Oliver” brand. While such revelation has been normalised in contemporary culture, this practice stands in great contrast to that of renowned chefs and food writers such as Elizabeth David, Julia Child, James Beard and Margaret Fulton, whose work across various media has largely concentrated on food, cooking and writing about cooking. The difference here is because Oliver’s (supposedly private) life is the brand, used to sell “Jamie Oliver restaurant owner and chef”, “Jamie Oliver cookbook author and TV star”, “Jamie Oliver advertising spokesperson for Sainsbury’s supermarket” (from which he earns an estimated £1.2 million annually) (Meller online) and “Jamie Oliver social activist” (made MBE in 2003 after his first Fifteen restaurant initiative, Oliver was named “Most inspiring political figure” in the 2006 Channel 4 Political Awards for his intervention into the provision of nutritious British school lunches) (see biographies by Hildred and Ewbank, and Smith). Lawson’s site has a more refined, feminine appearance and layout and is more mature in presentation and tone, featuring updates on her (private and public) “News” and forthcoming public appearances, a glamorous selection of photographs of herself from the past 20 years, and a series of print and audio interviews. Although Lawson’s children have featured in some of her television programs and her personal misfortunes are well known and regularly commented upon by both herself and journalists (her mother, sister and husband died of cancer) discussions of these tragedies, and other widely known aspects of her private life such as her second marriage to advertising mogul Charles Saatchi, is not as overt as on Oliver’s site, and the user must delve to find it. The use of Lawson’s personal memoir, as sales tool, is thus both present and controlled. This is in keeping with Lawson’s professional experience prior to becoming the “domestic goddess” (Lawson 2000) as an Oxford graduated journalist on the Spectator and deputy literary editor of the Sunday Times. Both Lawson’s and Oliver’s Websites offer readers various ways to interact with them “personally”. Visitors to Oliver’s site can ask him questions and can access a frequently asked question area, while Lawson holds (once monthly, now irregularly) a question and answer forum. In contrast to this information about, and access to, Oliver and Lawson’s lives, neither of their Websites includes many recipes or other food and cooking focussed information – although there is detailed information profiling their significant number of bestselling cookbooks (Oliver has published 8 cookbooks since 1998, Lawson 5 since 1999), DVDs and videos of their television series and one-off programs, and their name branded product lines of domestic kitchenware (Oliver and Lawson) and foodstuffs (Oliver). Instruction on how to purchase these items is also featured. Both these sites, like Robertson’s, provide various online discussion fora, allowing members to comment upon these chefs’ lives and work, and also to connect with each other through posted texts and images. Oliver’s discussion forum section notes “this is the place for you all to chat to each other, exchange recipe ideas and maybe even help each other out with any problems you might have in the kitchen area”. Lawson’s front page listing states: “You will also find a moderated discussion forum, called Your Page, where our registered members can swap ideas and interact with each other”. The community participants around these celebrity chefs can be, as is the case with loobylu, divided into two groups. The first is “foodie (in Robertson’s case, craft) fans” who appear to largely engage with these Websites to gain, and to share, food, cooking and craft-related information. Such fans on Oliver and Lawson’s discussion lists most frequently discuss these chefs’ television programs and books and the recipes presented therein. They test recipes at home and discuss the results achieved, any problems encountered and possible changes. They also post queries and share information about other recipes, ingredients, utensils, techniques, menus and a wide range of food and cookery-related matters. The second group consists of “celebrity fans” who are attracted to the chefs (as to Robertson as craft maker) as personalities. These fans seek and share biographical information about Oliver and Lawson, their activities and their families. These two areas of fan interest (food/cooking/craft and the personal) are not necessarily or always separated, and individuals can be active members of both types of fandoms. Less foodie-orientated users, however (like users of Dogtalk and loobylu), also frequently post their own auto/biographical narratives to these lists. These narratives, albeit often fragmented, may begin with recipes and cooking queries or issues, but veer off into personal stories that possess only minimal or no relationship to culinary matters. These members also return to the boards to discuss their own revealed life stories with others who have commented on these narratives. Although research into this aspect is in its early stages, it appears that the amount of public personal revelation either encouraged, or allowed, is in direct proportion to the “open” friendliness of these sites. More thus are located in Oliver’s and less in Lawson’s, and – as a kind of “control” in this case study, but not otherwise discussed – none in that of Australian chef Neil Perry, whose coolly sophisticated Website perfectly complements Perry’s professional persona as the epitome of the refined, sophisticated and, importantly in this case, unapproachable, high-end restaurant chef. Moreover, non-cuisine related postings are made despite clear directions to the contrary – Lawson’s site stating: “We ask that postings are restricted to topics relating to food, cooking, the kitchen and, of course, Nigella!” and Oliver making the plea, noted above, for participants to keep their discussions “in the kitchen area”. Of course, all such contemporary celebrity chefs are supported by teams of media specialists who selectively construct the lives that these celebrities share with the public and the postings about others’ lives that are allowed to remain on their discussion lists. The intersection of the findings reported above with the earlier case studies suggests, however, that even these most commercially-oriented sites can provide a fruitful data regarding their function as home-like spaces where domestic practices and processes can be refined, and emotional relationships formed and fostered. In Summary As convergence results in what Turow and Kavanaugh call “the wired homestead”, our case studies show that physically home-based domestic interests and practices – what could be called “home truths” – are also contributing to a refiguration of the private/public interplay of domestic activities through online dialogue. In the case of Dogtalk, domestic space is reconstituted through virtual spaces to include new definitions of family and memory. In the case of loobylu, the virtual interaction facilitates a development of craft-based domestic practices within the physical space of the home, thus transforming domestic routines. Jamie Oliver’s and Nigella Lawson’s sites facilitate development of both skills and gendered identities by means of a bi-directional nexus between domestic practices, sites of home labour/identity production and public media spaces. As participants modify and redefine these online communities to best suit their own needs and desires, even if this is contrary to the stated purposes for which the community was instituted, online communities can be seen to be domesticated, but, equally, these modifications demonstrate that the activities and relationships that have traditionally defined the home are not limited to the physical space of the house. While virtual communities are “passage points for collections of common beliefs and practices that united people who were physically separated” (Stone qtd in Jones 19), these interactions can lead to shared beliefs, for example, through advice about pet-keeping, craft and cooking, that can significantly modify practices and routines in the physical home. Acknowledgments An earlier version of this paper was presented at the Association of Internet Researchers’ International Conference, Brisbane, 27-30 September 2006. The authors would like to thank the referees of this article for their comments and input. Any errors are, of course, our own. References Algesheimer, R., U. Dholake, and A. Herrmann. “The Social Influence of Brand Community: Evidence from European Car Clubs”. Journal of Marketing 69 (2005): 19-34. Atkinson, Frances. “A New World of Craft”. The Age (11 July 2005). 28 May 2007 http://www.theage.com.au/articles/2005/07/10/1120934123262.html>. Brien, Donna Lee, and Rosemary Williamson. “‘Angels of the Home’ in Cyberspace: New Technologies and Biographies of Domestic Production”. Paper. Biography and New Technologies conference. Humanities Research Centre, Australian National University, Canberra, ACT. 12-14 Sep. 2006. Crewe, Jonathan. “Recalling Adamastor: Literature as Cultural Memory in ‘White’ South Africa”. In Acts of Memory: Cultural Recall in the Present, eds. Mieke Bal, Jonathan Crewe, and Leo Spitzer. Hanover, NH: Dartmouth College, 1999. 75-86. Felman, Shoshana, and Dori Laub. Testimony: Crises of Witnessing in Literature, Psychoanalysis, and History. New York: Routledge, 1992. Garber, Marjorie. Dog Love. New York: Touchstone/Simon and Schuster, 1996. Gorman-Murray, Andrew. “Homeboys: Uses of Home by Gay Australian Men”. Social and Cultural Geography 7.1 (2006): 53-69. Halbwachs, Maurice. On Collective Memory. Trans. Lewis A. Closer. Chicago: U of Chicago P, 1992. Hildred, Stafford, and Tim Ewbank. Jamie Oliver: The Biography. London: Blake, 2001. Hollows, Joanne. “Feeling like a Domestic Goddess: Post-Feminism and Cooking.” European Journal of Cultural Studies 6.2 (2003): 179-202. ———. “Oliver’s Twist: Leisure, Labour and Domestic Masculinity in The Naked Chef.” International Journal of Cultural Studies 6.2 (2003): 229-248. Jenson, J. “Fandom as Pathology: The Consequences of Characterization”. The Adoring Audience; Fan Culture and Popular Media. Ed. L. A. Lewis. New York, NY: Routledge, 1992. 9-29. Jones, Steven G., ed. Cybersociety, Computer-Mediated Communication and Community. Thousand Oaks, CA: Sage, 1995. Kozinets, R.V. “‘I Want to Believe’: A Netnography of the X’Philes’ Subculture of Consumption”. Advances in Consumer Research 34 (1997): 470-5. ———. “Utopian Enterprise: Articulating the Meanings of Star Trek’s Culture of Consumption.” Journal of Consumer Research 28 (2001): 67-88. Lawson, Nigella. How to Be a Domestic Goddess: Baking and the Art of Comfort Cooking. London: Chatto and Windus, 2000. Meller, Henry. “Jamie’s Tips Spark Asparagus Shortages”. Daily Mail (17 June 2005). 21 Aug. 2007 http://www.dailymail.co.uk/pages/live/articles/health/dietfitness.html? in_article_id=352584&in_page_id=1798>. Miles, Adrian. “Weblogs: Distributed Documentaries of the Everyday.” Metro 143: 66-70. Moss, Pamela. “Negotiating Space in Home Environments: Older Women Living with Arthritis.” Social Science and Medicine 45.1 (1997): 23-33. Robertson, Claire. Claire Robertson Illustration. 2000-2004. 28 May 2007 . Robertson, Claire. loobylu. 16 Feb. 2007. 28 May 2007 http://www.loobylu.com>. Robertson, Claire. “Press for loobylu.” Claire Robertson Illustration. 2000-2004. 28 May 2007 http://www.clairetown.com/press.html>. Robertson, Claire. A Month of Softies. 28 May 2007. 21 Aug. 2007 . Robertson, Claire. “Recent Client List”. Claire Robertson Illustration. 2000-2004. 28 May 2007 http://www.clairetown.com/clients.html>. Rose, Gillian. “Family Photographs and Domestic Spacings: A Case Study.” Transactions of the Institute of British Geographers NS 28.1 (2003): 5-18. Smith, Gilly. Jamie Oliver: Turning Up the Heat. Sydney: Macmillian, 2006. Thorne, Scott, and Gordon C. Bruner. “An Exploratory Investigation of the Characteristics of Consumer Fanaticism.” Qualitative Market Research: An International Journal 9.1 (2006): 51-72. Turow, Joseph, and Andrea Kavanaugh, eds. The Wired Homestead: An MIT Press Sourcebook on the Internet and the Family. Cambridge, MA: MIT Press, 2003. Citation reference for this article MLA Style Brien, Donna Lee, Leonie Rutherford, and Rosemary Williamson. "Hearth and Hotmail: The Domestic Sphere as Commodity and Community in Cyberspace." M/C Journal 10.4 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0708/10-brien.php>. APA Style Brien, D., L. Rutherford, and R. Williamson. (Aug. 2007) "Hearth and Hotmail: The Domestic Sphere as Commodity and Community in Cyberspace," M/C Journal, 10(4). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0708/10-brien.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12
Maxwell, Lori, and KaraE.Stooksbury. "No "Country" for Just Old Men." M/C Journal 11, no.5 (August22, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.71.
Full textAbstract:
Introduction Presidents “define who Americans are—often by declaring who they aren’t”, and “by their very utterances […] have shaped our sense of who we are as Americans” (Stuckey, front cover). This advocacy of some groups and policies to the exclusion of others has been facilitated in the United States’ political culture by the country music industry. Indeed, President Richard Nixon said of country music that it “radiates a love of this nation—a patriotism,” adding that it “makes America a better country” (Bufwack and Oermann 328). Country music’s ardent support of American military conflict, including Vietnam, has led to its long-term support of Republican candidates. There has been a general lack of scholarly interest, however, in how country music has promoted Republican definitions of what it means to be an American. Accordingly, we have two primary objectives. First, we will demonstrate that Republicans, aided by country music, have used the theme of defence of “country,” especially post-9/11, to attempt to intimidate detractors. Secondly, Republicans have questioned the love of “country,” or “patriotism,” of their electoral opponents just as country musicians have attempted to silence their own critics. This research is timely in that little has been done to merge Presidential advocacy and country music; furthermore, with the election of a new President mere days away, it is important to highlight the tendencies toward intolerance that both conservatism and country music have historically shared. Defence of ‘Country’ After the 9/11 attacks, President George W. Bush addressed the nation before a Joint Session of Congress on 20 September 2001. During this speech, the president threatened the international community and raised the spectre of fear in Americans both while drawing distinctions between the United States and its enemies. This message was reflected and reinforced by several patriotic anthems composed by country artists, thus enhancing its effect. In his remarks before Congress, Bush challenged the international community: “Either you are with us, or you are with the terrorists;” thus “advocating some groups to the exclusion of others” on the international stage (20 September 2001). With these words, the President expanded the definition of the United States’ enemies to include not only those responsible for the 9/11 attacks, but also anyone who refused to support him. Republican Senator John McCain’s hawkishness regarding the attacks mirrored the President’s. “There is a system out there or network, and that network is going to have to be attacked,” McCain said the next morning on ABC (American Broadcasting Company) News. Within a month he made clear his priority: “Very obviously Iraq is the first country,” he declared on CNN. Later he yelled to a crowd of sailors and airmen: “Next up, Baghdad!” (http://www.iht.com/articles/2008/08/17/america/mccain.php). Bush’s address also encouraged Americans at home to “be calm and resolute, even in the face of a continuing threat” (20 September 2001). The subtle “us vs. them” tension here is between citizens and those who would threaten them. Bush added that “freedom and fear” had always “been at war” and “God is not neutral between them” (20 September 2001) suggesting a dualism between God and Satan with God clearly supporting the cause of the United States. Craig Allen Smith’s research refers to this as Bush’s “angel/devil jeremiad.” The President’s emphasis on fear, specifically the fear that the American way of life was being assailed, translated into public policy including the creation of the Department of Homeland Security and the Patriot Act. This strategic nomenclature strengthened the power of the federal government and has been used by Republicans to suggest that if a candidate or citizen is not a terrorist then what does he/she have to fear from the government? The impact of Bush’s rhetoric of fear has of late been evaluated by scholars who have termed it “melodrama” in international affairs (Anker; Sampert and Treiberg). To disseminate his message for Americans to support his defence of “country,” Bush needed look no further than country music. David Firestein, a State Department diplomat and published authority on country music, asserted that the Bush team “recognised the power of country music as a political communication device” (86). The administration’s appeal to country music is linked to what Firestein called the “honky-tonk gap” which delineates red states and blue states. In an analysis of census data, Radio-Locator’s comprehensive listing by state of country music radio stations, and the official 2004 election results, he concluded that If you were to overlay a map of the current country music fan base onto the iconic red-and-blue map of the United States, you would find that its contours coincide virtually identically with those of the red state region. (84) And country musicians were indeed powerful in communicating the Republican message after 9/11. Several country musicians tapped into Bush’s defence of country rhetoric with a spate of songs including Alan Jackson’s Where Were You? (When the World Stopped Turning), Toby Keith’s Courtesy of the Red, White, and Blue (the Angry American), and Darryl Worley’s Have You Forgotten? to name a few. Note how well the music parallels Bush’s attempt to define Americans. For instance, one of the lines from Keith’s Courtesy of the Red, White, and Blue (the Angry American) speaks of those who have given their lives so that other Americans may rest peacefully. This sentiment is reiterated by the theme of Worley’s Have You Forgotten? in which he talks of spending time with soldiers who have no doubts about why they are at war. Both songs implicitly indict the listener for betraying United States soldiers if his/her support for the Iraqi war wanes or, put in Bush terms, the listener would become a supporter of “terrorism.” Country music’s appeal to middle-America’s red state conservatism has made the genre a natural vehicle for supporting the defence of country. Indeed, country songs have been written about every war in United States history; most expressing support for the conflict and the troops as opposed to protesting the United States’ action: “Since the Civil War and Reconstruction, ‘Dixie’ has always been the bellwether of patriotic fervour in time of war and even as the situation in Vietnam reached its lowest point and support for the war began to fade, the South and its distinctive music remained solidly supportive” (Andresen 105). Historically, country music has a long tradition of attempting to “define who Americans were by defining who they weren’t” (Stuckey). As Bufwack and Oermann note within country music “images of a reactionary South were not hard to find.” They add “Dixie fertilized ‘three r’s’ – the right, racism, and religion” (328). Country musicians supported the United States’ failed intervention in Vietnam with such songs as It’s for God and Country and You Mom (That’s Why I’m Fighting In Vietnam), and even justified the American massacre of noncombatants at My Lai in the Battle Hymn of Lt. Calley (328). Thus, a right-wing response to the current military involvement in Iraq was not unexpected from the industry and the honky-tonk state listeners. During the current election, Republican presidential nominee McCain has also received a boost from the country music genre as John Rich, of Big and Rich, wrote Raising McCain, a musical tribute to McCain’s military service used as his campaign theme song. The song, debuted at a campaign rally on 1 August 2008, in Florida, mentions McCain’s ‘Prisoner of War’ status to keep the focus on the war and challenge those who would question it. Scholars have researched the demographics of the country music listener as they have evaluated the massification theory: the notion that the availability of a widespread media culture would break down social and cultural barriers and result in a “homogenised” society as opposed to the results of government-controlled media in non-democratic countries (Peterson and DiMaggio). They have determined that the massification theory has only been partially demonstrated in that regional and class barriers have eroded to some extent but country music listeners are still predominately white and older (Peterson and DiMaggio 504). These individuals do tend to be more conservative within the United States’ political culture, and militarism has a long history within both country music and conservatism. If the bad news of the massification theory is that a mass media market may not perpetuate a homogenous society, there is good news. The more onerous fears that the government will work in tandem with the media to control the people in a democracy seem not to have been borne out over time. Although President Bush’s fear tactics were met with obsequious silence initially, resistance to the unquestioning support of the war has steadily grown. In 2003, a worldwide rally opposed the invasion of Iraq because it was a sovereign state and because the Bush doctrine lacked United Nations’ support. Further opposition in the United States included rallies and concerts as well as the powerful display in major cities across the nation of pairs of combat boots representing fallen soldiers (Olson). Bush’s popularity has dropped precipitously, with his disapproval ratings higher than any President in history at 71% (Steinhauser). While the current economic woes have certainly been a factor, the campaigns of Barack Obama and John McCain can also be viewed as a referendum on the Bush war. The American resistance to the Bush rhetoric and the Iraq war is all the more significant in light of research indicating that citizens incorrectly believe that the opposition to the Vietnam War was typified by protests against the troops rather than the war itself (Beamish). This false notion has empowered the Republicans and country musicians to challenge the patriotism of anyone who would subsequently oppose the military involvement of the United States, and it is to this topic of patriotism that we now turn. Patriotism Patriotism can be an effective way for presidential candidates to connect with voters (Sullivan et al). It has been a particularly salient issue since the 9/11 attacks and the wars in Iraq and Afghanistan. Ironically, George W. Bush, a man whose limited military service had been the subject of debate in 2000, was able to employ the persistent patriotic themes of country music to his electoral advantage. In fact, Firestein argued that country music radio had a greater effect on the 2004 election than any ads run by issue groups because it “inculcated and reinforced conservative values in the red state electorate, helped frame the issues of the day on terms favourable to the conservative position on those issues, and primed red state voters to respond positively to President Bush’s basic campaign message of family, country, and God” (Firestein 83). Bush even employed Only in America, a patriotic anthem performed by Brooks and Dunn, as a campaign theme song, because the war and patriotism played such a prominent role in the election. That the Bush re-election campaign successfully cast doubt on the patriotism of three-time Purple Heart winner, Democratic Senator John Kerry, during the campaign is evidence of Firestein’s assertion. The criticism was based on a book: Unfit for Command: Swift Boat Veterans Speak Out Against John Kerry (O’Neill and Corsi). The book was followed by advertisements funded by Swift Boat Veterans for Truth which included unsubstantiated claims that Kerry lied or exaggerated his combat role in Vietnam in order to obtain two of his Purple Hearts and his Bronze Star; the testimony of Kerry’s crewmen and Navy records notwithstanding, these ads were effective in smearing Kerry’s service record and providing the President with an electoral advantage. As far as country music was concerned, the 2004 election played out against the backdrop of the battle between the patriotic Toby Keith and the anti-American Dixie Chicks. The Dixie Chicks were berated after lead singer Natalie Maines’s anti-Bush comments during a concert in London. The trio’s song about an American soldier killed in action, Travelin’ Soldier, quickly fell from the top spot of the country music charts. Moreover, while male singers such as Keith, Darryl Worley, and Alan Jackson received accolades for their post 9/11 artistic efforts, the Dixie Chicks endured a vitriolic reaction from country music fans as their CDs were burned, country radio refused to play their music, their names were added to an internet list of traitors, their concerts were protested by Bush supporters, and their lives were even threatened (http://www.poppolitics.com/archives/2003/04/Bandwagon). Speaking from experience at the 2008 Democratic National Convention, Kerry addressed the issue of patriotism stating: This election is a chance for America to tell the merchants of fear and division: you don’t decide who loves this country; you don’t decide who is a patriot; you don’t decide whose service counts and whose doesn’t. […] After all, patriotism is not love of power or some cheap trick to win votes; patriotism is love of country. (http://www.clipsandcomment.com/2008/08/27/full-text-john-kerry-speech-democratic-national-convention/) Kerry broached the issue because of the constant attacks on the patriotism of Democratic nominee, Senator Barack Obama. At the most basic level, many of the attacks questioned whether Obama was even an American. Internet rumours persisted that Obama was a Muslim who was not even an American citizen. The attacks intensified when the Obamas’ pastor, Reverend Jeremiah Wright, came under fire for comments made during a sermon in which he stated “God damn America.” As a result, Obama was forced to distance himself from his pastor and his church. Obama was also criticised for not wearing a United States flag lapel pin. When Michelle Obama stated for the “first time [she was] proud of her country” for its willingness to embrace change in February of 2008, Cindy McCain responded that she “had always been proud of her country” with the implication being, of course, a lack of patriotism on the part of Michelle Obama. Even the 13 July 2008 cover of the liberal New Yorker portrayed the couple as flag-burning Muslim terrorists. During the 2008 election campaign, McCain has attempted to appeal to patriotism in a number of ways. First, McCain’s POW experience in Vietnam has been front and centre as he touts his experience in foreign policy. Second, the slogan of the campaign is “Country First” implying that the Obama campaign does not put the United States first. Third, McCain’s running mate, Alaska Governor Sarah Palin, insisted in a speech on 4 October 2008, that Barack Obama has been “palling around with terrorists who would target their own country.” Her reference was to Obama’s acquaintance, Bill Ayers, who was involved in a series of Vietnam era bombings; the implication, however, was that Obama has terrorist ties and is unpatriotic. Palin stood behind her comments even though several major news organisations had concluded that the relationship was not significant as Ayers’ terrorist activities occurred when Obama was eight-years-old. This recent example is illustrative of Republican attempts to question the patriotism of Democrats for their electoral advantage. Country music has again sided with the Republicans particularly with Raising McCain. However, the Democrats may have realised the potential of the genre as Obama chose Only in America as the song played after his acceptance speech at the Democratic Convention. He has also attempted to reach rural voters by starting his post-convention campaign in Bristol, Virginia, a small, conservative town. Conclusion Thus, in the wake of 9/11, Republicans seized the opportunity to control the culture through fear and patriotic fervour. They were facilitated in this endeavor by the country music industry with songs that that would questions the motives, defence of “country,” and patriotism, of anyone who would question the Bush administration. This alliance between country music and the right is an historically strong one, and we recommend more research on this vital topic. While this election may indeed be a referendum on the war, it has been influenced by an economic downturn as well. Ultimately, Democrats will have to convince rural voters that they share their values; they don’t have the same edge as Republicans without the reliance of country music. However, the dynamic of country music has changed to somewhat reflect the war fatigue since the 2004 campaign. The Angry American, Toby Keith, has admitted that he is actually a Democrat, and country music listeners have grown tired of the “barrage of pro-troop sentiment,” especially since the summer of 2005 (Willman 115). As Joe Galante, the chief of the RCA family of labels in Nashville, stated, “It’s the relatability. Kerry never really spent time listening to some of those people” (Willman 201). Bill Clinton, a Southern governor, certainly had relatability, carrying the normally red states and overcoming the honky-tonk gap, and Obama has seen the benefit of country music by playing it as the grand finale of the Democratic Convention. Nevertheless, we recommend more research on the “melodrama” theory of the Presidency as the dynamics of the relationship between the Presidency and the country music genre are currently evolving. References Andreson, Lee. Battle Notes: Music of the Vietnam War. 2nd ed. Superior, WI: Savage Press, 2003. Anker, Elisabeth. “Villains, Victims and Heroes: Melodrama, Media and September 11th.” Journal of Communication. 55.1 (2005): 22-37. Baker, Peter and David Brown. “Bush Tries to Tone Down High-Pitched Debate on Iraq.” Monday, 21November 2005, Page A04. washingtonpost.com Beamish, Thomas D., Harvey Molotch, and Richard Flacks. “Who Supports the Troops? Vietnam, the Gulf War, and the Making of Collective Memory.” Social Problems. 42.3 (1995): 344-60. Brooks and Dunn. Only in America. Arista Records, 2003. Bufwack, Mary A. and Robert K. Oermann. Finding Her Voice The Saga of Women in Country Music. New York: Crown Publishers, 1993. Dixie Chicks. “Travelin Soldier.” Home. Columbia. 27 August 2002. Firestein, David J. “The Honky-Tonk Gap.” Vital Speeches of the Day. 72.3 (2006): 83-88. Jackson, Alan. Where Were You? (When the World Stopped Turning) Very Best of Alan Jackson. Nashville: Arista, 2004. Keith, Toby. Courtesy of the Red, White and Blue (The Angry American). Nashville: Dreamworks. November 9, 2004. Olson, Scott. “Chicago remembers war dead with 500 pairs of empty boots.” 22 January 2004. http://www.usatoday.com/news/nation/2004-01-22-chicago-boots_x.htm O’Neill, John E. and Jerome L. Corsi. “Unfit for Command Swift Boat Veterans Speak Out Against John Kerry.” Washington D.C.: Regnery Publishing, 2004. Peterson, Richard A. and Peter Di Maggio. “From Region to Class, the Changing Locus of Country Music. A Test of the Massification Hypothesis.” Social Forces. 53.3 (1975): 497-506. Rich, John. Raising McCain. Production information unavailable. Sampert, Shannon, and Natasja Treiberg. “The Reification of the ?American Soldier?: Popular Culture, American Foreign Policy, and Country Music.” Paper presented at the International Studies Association 48th Annual Convention, Chicago, Illinois, United States, 28 February 2007. Smith, Craig Allen. “President Bush’s Enthymeme of Evil: The Amalgamation of 9/11, Iraq, and Moral Values.” American Behavioral Scientist. 49 (2005): 32-47. Steinhauser, Paul. “Poll: More disapprove of Bush that any other president.” Politics Cnn.politics.com. 1 May 2008. Stuckey, Mary E. Defining Americans: The Presidency and National Identity. Lawrence: UP of Kansas, 2004. Sullivan, John L., Amy Fried, Mary G. Dietz. 1992. “Patriotism, Politics, and the Presidential Election of 1988.” American Journal of Political Science. 36.1 (1992): 200-234. Willman, Chris. Rednecks and Bluenecks: The Politics of Country Music. New York: The New Press, 2005. Worley, Darryl. Have You Forgotten? Nashville: Dreamworks, 2003.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13
Jones, Timothy. "The Black Mass as Play: Dennis Wheatley's The Devil Rides Out." M/C Journal 17, no.4 (July24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.849.
Full textAbstract:
Literature—at least serious literature—is something that we work at. This is especially true within the academy. Literature departments are places where workers labour over texts carefully extracting and sharing meanings, for which they receive monetary reward. Specialised languages are developed to describe professional concerns. Over the last thirty years, the productions of mass culture, once regarded as too slight to warrant laborious explication, have been admitted to the academic workroom. Gothic studies—the specialist area that treats fearful and horrifying texts —has embraced the growing acceptability of devoting academic effort to texts that would once have fallen outside of the remit of “serious” study. In the seventies, when Gothic studies was just beginning to establish itself, there was a perception that the Gothic was “merely a literature of surfaces and sensations”, and that any Gothic of substantial literary worth had transcended the genre (Thompson 1). Early specialists in the field noted this prejudice; David Punter wrote of the genre’s “difficulty in establishing respectable credentials” (403), while Eve Kosofsky Sedgwick hoped her work would “make it easier for the reader of ‘respectable’ nineteenth-century novels to write ‘Gothic’ in the margin” (4). Gothic studies has gathered a modicum of this longed-for respectability for the texts it treats by deploying the methodologies used within literature departments. This has yielded readings that are largely congruous with readings of other sorts of literature; the Gothic text tells us things about ourselves and the world we inhabit, about power, culture and history. Yet the Gothic remains a production of popular culture as much as it is of the valorised literary field. I do not wish to argue for a reintroduction of the great divide described by Andreas Huyssen, but instead to suggest that we have missed something important about the ways in which popular Gothics—and perhaps other sorts of popular text—function. What if the popular Gothic were not a type of work, but a kind of play? How might this change the way we read these texts? Johan Huizinga noted that “play is not ‘ordinary’ or ‘real’ life. It is rather a stepping out of ‘real’ life into a temporary sphere of activity with a disposition all of its own. Every child knows perfectly well he is ‘only pretending’, or that it was ‘only for fun’” (8). If the Gothic sometimes offers playful texts, then those texts might direct readers not primarily towards the real, but away from it, at least for a limited time. This might help to account for the wicked spectacle offered by Dennis Wheatley’s The Devil Rides Out, and in particular, its presentation of the black mass. The black mass is the parody of the Christian mass thought to be performed by witches and diabolists. Although it has doubtless been performed on rare occasions since the Middle Ages, the first black mass for which we have substantial documentary evidence was celebrated in Hampstead on Boxing Day 1918, by Montague Summers; it is a satisfying coincidence that Summers was one of the Gothic’s earliest scholars. We have record of Summer’s mass because it was watched by a non-participant, Anatole James, who was “bored to tears” as Summers recited tracts of Latin and practiced homosexual acts with a youth named Sullivan while James looked on (Medway 382-3). Summers claimed to be a Catholic priest, although there is some doubt as to the legitimacy of his ordination. The black mass ought to be officiated by a Catholic clergyman so the host may be transubstantiated before it is blasphemed. In doing so, the mass de-emphasises interpretive meaning and is an assault on the body of Christ rather than a mutilation of the symbol of Christ’s love and sacrifice. Thus, it is not conceived of primarily as a representational act but as actual violence. Nevertheless, Summers’ black mass seems like an elaborate form of sexual play more than spiritual warfare; by asking an acquaintance to observe the mass, Summers formulated the ritual as an erotic performance. The black mass was a favourite trope of the English Gothic of the nineteen-sixties and seventies. Dennis Wheatley’s The Devil Rides Out features an extended presentation of the mass; it was first published in 1934, but had achieved a kind of genre-specific canonicity by the nineteen-sixties, so that many Gothics produced and consumed in the sixties and seventies featured depictions of the black mass that drew from Wheatley’s original. Like Summers, Wheatley’s mass emphasised licentious sexual practice and, significantly, featured a voyeur or voyeurs watching the performance. Where James only wished Summers’ mass would end, Wheatley and his followers presented the mass as requiring interruption before it reaches a climax. This version of the mass recurs in most of Wheatley’s black magic novels, but it also appears in paperback romances, such as Susan Howatch’s 1973 The Devil on Lammas Night; it is reimagined in the literate and genuinely eerie short stories of Robert Aickman, which are just now thankfully coming back into print; it appears twice in Mervyn Peake’s Gormenghast books. Nor was the black mass confined to the written Gothic, appearing in films of the period too; The Kiss of the Vampire (1963), The Witches (1966), Satan’s Skin, aka Blood on Satan’s Claw (1970), The Wicker Man (1973), and The Satanic Rites of Dracula (1974) all feature celebrations of the Sabbat, as, of course do the filmed adaptations of Wheatley’s novels, The Devil Rides Out (1967) and To the Devil a Daughter (1975). More than just a key trope, the black mass was a procedure characteristic of the English Gothic of the sixties; narratives were structured so as to lead towards its performance. All of the texts mentioned above repeat narrative and trope, but more importantly, they loosely repeat experience, both for readers and the characters depicted. While Summers’ black mass apparently made for tiresome viewing, textual representations of the black mass typically embrace the pageant and sensuality of the Catholic mass it perverts, involving music, incense and spectacle. Often animalistic sex, bestiality, infanticide or human sacrifice are staged, and are intended to fascinate rather than bore. Although far from canonical in a literary sense, by 1969 Wheatley was an institution. He had sold 27 million books worldwide and around 70 percent of those had been within the British market. All of his 55 books were in print. A new Wheatley in hardcover would typically sell 30,000 copies, and paperback sales of his back catalogue stood at more than a million books a year. While Wheatley wrote thrillers in a range of different subgenres, at the end of the sixties it was his ‘black magic’ stories that were far and away the most popular. While moderately successful when first published, they developed their most substantial audience in the sixties. When The Satanist was published in paperback in 1966, it sold more than 100,000 copies in the first ten days. By 1973, five of these eight black magic titles had sold more than a million copies. The first of these was The Devil Rides Out which, although originally published in 1934, by 1973, helped by the Hammer film of 1967, had sold more than one and a half million copies, making it the most successful of the group (“Pooter”; Hedman and Alexandersson 20, 73). Wheatley’s black magic stories provide a good example of the way that texts persist and accumulate influence in a genre field, gaining genre-specific canonicity. Wheatley’s apparent influence on Gothic texts and films that followed, coupled with the sheer number of his books sold, indicate that he occupied a central position in the field, and that his approach to the genre became, for a time, a defining one. Wheatley’s black magic stories apparently developed a new readership in the sixties. The black mass perhaps became legible as a salacious, nightmarish version of some imaginary hippy gathering. While Wheatley’s Satanists are villainous, there is a vaguely progressive air about them; they listen to unconventional music, dance in the nude, participate in unconventional sexual practice, and glut themselves on various intoxicants. This, after all, was the age of Hair, Oh! Calcutta! and Oz magazine, “an era of personal liberation, in the view of some critics, one of moral anarchy” (Morgan 149). Without suggesting that the Satanists represent hippies there is a contextual relevancy available to later readers that would have been missing in the thirties. The sexual zeitgeist would have allowed later readers to pornographically and pleasurably imagine the liberated sexuality of the era without having to approve of it. Wheatley’s work has since become deeply, embarrassingly unfashionable. The books are racist, sexist, homophobic and committed to a basically fascistic vision of an imperial England, all of which will repel most casual readers. Nor do his works provide an especially good venue for academic criticism; all surface, they do not reward the labour of careful, deep reading. The Devil Rides Out narrates the story of a group of friends locked in a battle with the wicked Satanist Mocata, “a pot-bellied, bald headed person of about sixty, with large, protuberant, fishy eyes, limp hands, and a most unattractive lisp” (11), based, apparently, on the notorious occultist Aleister Crowley (Ellis 145-6). Mocata hopes to start a conflict on the scale of the Great War by performing the appropriate devilish rituals. Led by the aged yet spry Duke de Richleau and garrulous American Rex van Ryn, the friends combat Mocata in three substantial set pieces, including their attempt to disrupt the black mass as it is performed in a secluded field in Wiltshire. The Devil Rides Out is a ripping story. Wheatley’s narrative is urgent, and his simple prose suggests that the book is meant to be read quickly. Likewise, Wheatley’s protagonists do not experience in any real way the crises and collapses that so frequently trouble characters who struggle against the forces of darkness in Gothic narratives. Even when de Richlieu’s courage fails as he observes the Wiltshire Sabbat, this failure is temporary; Rex simply treats him as if he has been physically wounded, and the Duke soon rallies. The Devil Rides Out is remarkably free of trauma and its sequelæ. The morbid psychological states which often interest the twentieth century Gothic are excluded here in favour of the kind of emotional fortitude found in adventure stories. The effect is remarkable. Wheatley retains a cheerful tone even as he depicts the appalling, and potentially repellent representations become entertainments. Wheatley describes in remarkable detail the actions that his protagonists witness from their hidden vantage point. If the Gothic reader looks forward to gleeful blasphemy, then this is amply provided, in the sort of sardonic style that Lewis’ The Monk manages so well. A cross is half stomped into matchwood and inverted in the ground, the Christian host is profaned in a way too dreadful to be narrated, and the Duke informs us that the satanic priests are eating “a stillborn baby or perhaps some unfortunate child that they have stolen and murdered”. Rex is chilled by the sound of a human skull rattling around in their cauldron (117-20). The mass offers a special quality of experience, distinct from the everyday texture of life represented in the text. Ostensibly waiting for their chance to liberate their friend Simon from the action, the Duke and Rex are voyeurs, and readers participate in this voyeurism too. The narrative focus shifts from Rex and de Richlieu’s observation of the mass, to the wayward medium Tanith’s independent, bespelled arrival at the ritual site, before returning to the two men. This arrangement allows Wheatley to extend his description of the gathering, reiterating the same events from different characters’ perspectives. This would be unusual if the text were simply a thriller, and relied on the ongoing release of new information to maintain narrative interest. Instead, readers have the opportunity to “view” the salacious activity of the Satanists a second time. This repetition delays the climactic action of the scene, where the Duke and Rex rescue Simon by driving a car into the midst of the ritual. Moreover, the repetition suggests that the “thrill” on offer is not necessarily related to plot —it offers us nothing new —but instead to simply seeing the rite performed. Tanith, although conveyed to the mass by some dark power, is delayed and she too becomes a part of the mass’ audience. She saw the Satanists… tumbling upon each other in the disgusting nudity of their ritual dance. Old Madame D’Urfé, huge-buttocked and swollen, prancing by some satanic power with all the vigour of a young girl who had only just reached maturity; the Babu, dark-skinned, fleshy, hideous; the American woman, scraggy, lean-flanked and hag-like with empty, hanging breasts; the Eurasian, waving the severed stump of his arm in the air as he gavotted beside the unwieldy figure of the Irish bard, whose paunch stood out like the grotesque belly of a Chinese god. (132) The reader will remember that Madame D’Urfé is French, and that the cultists are dancing before the Goat of Mendes, who masquerades as Malagasy, earlier described by de Richlieu as “a ‘bad black’ if ever I saw one” (11). The human body is obsessively and grotesquely racialized; Wheatley is simultaneously at his most politically vile and aesthetically Goya-like. The physically grotesque meshes with the crudely sexual and racist. The Irishman is typed as a “bard” and somehow acquires a second racial classification, the Indian is horrible seemingly because of his race, and Madame D’Urfé is repulsive because her sexuality is framed as inappropriate to her age. The dancing crone is defined in terms of a younger, presumably sexually appealing, woman; even as she is denigrated, the reader is presented with a contrary image. As the sexuality of the Satanists is excoriated, titillation is offered. Readers may take whatever pleasure they like from the representations while simultaneously condemning them, or even affecting revulsion. A binary opposition is set up between de Richlieu’s company, who are cultured and moneyed, and the Satanists, who might masquerade as civilised, but reveal their savagery at the Sabbat. Their race becomes a further symptom of their lack of civilised qualities. The Duke complains to Rex that “there is little difference between this modern Satanism and Voodoo… We might almost be witnessing some heathen ceremony in an African jungle!” (115). The Satanists become “a trampling mass of bestial animal figures” dancing to music where, “Instead of melody, it was a harsh, discordant jumble of notes and broken chords which beat into the head with a horrible nerve-racking intensity and set the teeth continually on edge” (121). Music and melody are cultural constructions as much as they are mathematical ones. The breakdown of music suggests a breakdown of culture, more specifically, of Western cultural norms. The Satanists feast, with no “knives, forks, spoons or glasses”, but instead drink straight from bottles and eat using their hands (118). This is hardly transgression on the scale of devouring an infant, but emphasises that Satanism is understood to represent the antithesis of civilization, specifically, of a conservative Englishness. Bad table manners are always a sign of wickedness. This sort of reading is useful in that it describes the prejudices and politics of the text. It allows us to see the black mass as meaningful and places it within a wider discursive tradition making sense of a grotesque dance that combines a variety of almost arbitrary transgressive actions, staged in a Wiltshire field. This style of reading seems to confirm the approach to genre text that Fredric Jameson has espoused (117-9), which understands the text as reinforcing a hegemonic worldview within its readership. This is the kind of reading the academy often works to produce; it recognises the mass as standing for something more than the simple fact of its performance, and develops a coherent account of what the mass represents. The labour of reading discerns the work the text does out in the world. Yet despite the good sense and political necessity of this approach, my suggestion is that these observations are secondary to the primary function of the text because they cannot account for the reading experience offered by the Sabbat and the rest of the text. Regardless of text’s prejudices, The Devil Rides Out is not a book about race. It is a book about Satanists. As Jo Walton has observed, competent genre readers effortlessly grasp this kind of distinction, prioritising certain readings and elements of the text over others (33-5). Failing to account for the reading strategy presumed by author and audience risks overemphasising what is less significant in a text while missing more important elements. Crucially, a reading that emphasises the political implications of the Sabbat attributes meaning to the ritual; yet the ritual’s ability to hold meaning is not what is most important about it. By attributing meaning to the Sabbat, we miss the fact of the Sabbat itself; it has become a metaphor rather than a thing unto itself, a demonstration of racist politics rather than one of the central necessities of a black magic story. Seligman, Weller, Puett and Simon claim that ritual is usually read as having a social purpose or a cultural meaning, but that these readings presume that ritual is interested in presenting the world truthfully, as it is. Seligman and his co-authors take exception to this, arguing that ritual does not represent society or culture as they are and that ritual is “a subjunctive—the creation of an order as if it were truly the case” (20). Rather than simply reflecting history, society and culture, ritual responds to the disappointment of the real; the farmer performs a rite to “ensure” the bounty of the harvest not because the rite symbolises the true order of things, but as a consolation because sometimes the harvest fails. Interestingly, the Duke’s analysis of the Satanists’ motivations closely accords with Seligman et al.’s understanding of the need for ritual to console our anxieties and disappointments. For the cultists, the mass is “a release of all their pent-up emotions, and suppressed complexes, engendered by brooding over imagined injustice, lust for power, bitter hatred of rivals in love or some other type of success or good fortune” (121). The Satanists perform the mass as a response to the disappointment of the participant’s lives; they are ugly, uncivil outsiders and according to the Duke, “probably epileptics… nearly all… abnormal” (121). The mass allows them to feel, at least for a limited time, as if they are genuinely powerful, people who ought to be feared rather than despised, able to command the interest and favour of their infernal lord, to receive sexual attention despite their uncomeliness. Seligman et al. go on to argue ritual “must be understood as inherently nondiscursive—semantic content is far secondary to subjunctive creation.” Ritual “cannot be analysed as a coherent system of beliefs” (26). If this is so, we cannot expect the black mass to necessarily say anything coherent about Satanism, let alone racism. In fact, The Devil Rides Out tends not to focus on the meaning of the black mass, but on its performance. The perceivable facts of the mass are given, often in instructional detail, but any sense of what they might stand for remains unexplicated in the text. Indeed, taken individually, it is hard to make sense or meaning out of each of the Sabbat’s components. Why must a skull rattle around a cauldron? Why must a child be killed and eaten? If communion forms the most significant part of the Christian mass, we could presume that the desecration of the host might be the most meaningful part of the rite, but given the extensive description accorded the mass as a whole, the parody of communion is dealt with surprisingly quickly, receiving only three sentences. The Duke describes the act as “the most appalling sacrilege”, but it is left at that as the celebrants stomp the host into the ground (120). The action itself is emphasised over anything it might mean. Most of Wheatley’s readers will, I think, be untroubled by this. As Pierre Bourdieu noted, “the regularities inherent in an arbitrary condition… tend to appear as necessary, even natural, since they are the basis of the schemes of perception and appreciation through which they are apprehended” (53-4). Rather than stretching towards an interpretation of the Sabbat, readers simply accept it a necessary condition of a “black magic story”. While the genre and its tropes are constructed, they tend to appear as “natural” to readers. The Satanists perform the black mass because that is what Satanists do. The representation does not even have to be compelling in literary terms; it simply has to be a “proper” black mass. Richard Schechner argues that, when we are concerned with ritual, “Propriety”, that is, seeing the ritual properly executed, “is more important than artistry in the Euro-American sense” (178). Rather than describing the meaning of the ritual, Wheatley prefers to linger over the Satanist’s actions, their gluttonous feasting and dancing, their nudity. Again, these are actions that hold sensual qualities for their performers that exceed the simply discursive. Through their ritual behaviour they enter into atavistic and ecstatic states beyond everyday human consciousness. They are “hardly human… Their brains are diseased and their mentality is that of the hags and the warlocks of the middle ages…” and are “governed apparently by a desire to throw themselves back into a state of bestiality…” (117-8). They finally reach a state of “maniacal exaltation” and participate in an “intoxicated nightmare” (135). While the mass is being celebrated, the Satanists become an undifferentiated mass, their everyday identities and individuality subsumed into the subjunctive world created by the ritual. Simon, a willing participant, becomes lost amongst them, his individual identity given over to the collective, subjunctive state created by the group. Rex and the Duke are outside of this subjunctive world, expressing revulsion, but voyeuristically looking on; they retain their individual identities. Tanith is caught between the role played by Simon, and the one played by the Duke and Rex, as she risks shifting from observer to participant, her journey to the Sabbat being driven on by “evil powers” (135). These three relationships to the Sabbat suggest some of the strategies available to its readers. Like Rex and the Duke, we seem to observe the black mass as voyeurs, and still have the option of disapproving of it, but like Simon, the act of continuing to read means that we are participating in the representation of this perversity. Having committed to reading a “black magic story”, the reader’s procession towards the black mass is inevitable, as with Tanith’s procession towards it. Yet, just as Tanith is compelled towards it, readers are allowed to experience the Sabbat without necessarily having to see themselves as wanting to experience it. This facilitates a ludic, undiscursive reading experience; readers are not encouraged to seriously reflect on what the Sabbat means or why it might be a source of vicarious pleasure. They do not have to take responsibility for it. As much as the Satanists create a subjunctive world for their own ends, readers are creating a similar world for themselves to participate in. The mass—an incoherent jumble of sex and violence—becomes an imaginative refuge from the everyday world which is too regulated, chaste and well-behaved. Despite having substantial precedent in folklore and Gothic literature (see Medway), the black mass as it is represented in The Devil Rides Out is largely an invention. The rituals performed by occultists like Crowley were never understood by their participants as being black masses, and it was not until the foundation of the Church of Satan in San Francisco in the later nineteen-sixties that it seems the black mass was performed with the regularity or uniformity characteristic of ritual. Instead, its celebration was limited to eccentrics and dabblers like Summers. Thus, as an imaginary ritual, the black mass can be whatever its writers and readers need it to be, providing the opportunity to stage those actions and experiences required by the kind of text in which it appears. Because it is the product of the requirements of the text, it becomes a venue in which those things crucial to the text are staged; forbidden sexual congress, macabre ceremony, violence, the appearance of intoxicating and noisome scents, weird violet lights, blue candle flames and the goat itself. As we observe the Sabbat, the subjunctive of the ritual aligns with the subjunctive of the text itself; the same ‘as if’ is experienced by both the represented worshippers and the readers. The black mass offers an analogue for the black magic story, providing, almost in digest form, the images and experiences associated with the genre at the time. Seligman et al. distinguish between modes that they term the sincere and the ritualistic. Sincerity describes an approach to reading the world that emphasises the individual subject, authenticity, and the need to get at “real” thought and feeling. Ritual, on the other hand, prefers community, convention and performance. The “sincere mode of behavior seeks to replace the ‘mere convention’ of ritual with a genuine and thoughtful state of internal conviction” (103). Where the sincere is meaningful, the ritualistic is practically oriented. In The Devil Rides Out, the black mass, a largely unreal practice, must be regarded as insincere. More important than any “meaning” we might extract from the rite is the simple fact of participation. The individuality and agency of the participants is apparently diminished in the mass, and their regular sense of themselves is recovered only as the Duke and Rex desperately drive the Duke’s Hispano into the ritual so as to halt it. The car’s lights dispel the subjunctive darkness and reduce the unified group to a gathering of confused individuals, breaking the spell of naughtily enabling darkness. Just as the meaningful aspect of the mass is de-emphasised for ritual participants, for readers, self and discursive ability are de-emphasised in favour of an immersive, involving reading experience; we keep reading the mass without pausing to really consider the mass itself. It would reduce our pleasure in and engagement with the text to do so; the mass would be revealed as obnoxious, unpleasant and nonsensical. When we read the black mass we tend to put our day-to-day values, both moral and aesthetic, to one side, bracketing our sincere individuality in favour of participation in the text. If there is little point in trying to interpret Wheatley’s black mass due to its weakly discursive nature, then this raises questions of how to approach the text. Simply, the “work” of interpretation seems unnecessary; Wheatley’s black mass asks to be regarded as a form of play. Simply, The Devil Rides Out is a venue for a particular kind of readerly play, apart from the more substantial, sincere concerns that occupy most literary criticism. As Huizinga argued that, “Play is distinct from ‘ordinary’ life both as to locality and duration… [A significant] characteristic of play [is] its secludedness, its limitedness” (9). Likewise, by seeing the mass as a kind of play, we can understand why, despite the provocative and transgressive acts it represents, it is not especially harrowing as a reading experience. Play “lies outside the antithesis of wisdom and folly, and equally outside those of truth and falsehood, good and evil…. The valuations of vice and virtue do not apply...” (Huizinga 6). The mass might well offer barbarism and infanticide, but it does not offer these to its readers “seriously”. The subjunctive created by the black mass for its participants on the page is approximately equivalent to the subjunctive Wheatley’s text proposes to his readers. The Sabbat offers a tawdry, intoxicated vision, full of strange performances, weird lights, queer music and druggy incenses, a darkened carnival apart from the real that is, despite its apparent transgressive qualities and wretchedness, “only playing”. References Bourdieu, Pierre. The Logic of Practice. Trans. Richard Nice. Stanford: Stanford UP, 1990. Ellis, Bill. Raising the Devil: Satanism, New Religions, and the Media. Lexington: The UP of Kentucky, 2000. Hedman, Iwan, and Jan Alexandersson. Four Decades with Dennis Wheatley. DAST Dossier 1. Köping 1973. Huyssen, Andreas. After the Great Divide: Modernism, Mass Culture, Postmodernism. Bloomington and Indianapolis: Indiana UP, 1986. Jameson, Fredric. The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic Act. London: Routledge, 1989. Huizinga, J. Homo Ludens: A Study of the Play-Element in Culture. International Library of Sociology. London: Routledge & Kegan Paul, 1949. Medway, Gareth J. The Lure of the Sinister: The Unnatural History of Satanism. New York: New York UP, 2001. “Pooter.” The Times 19 August 1969: 19. Punter, David. The Literature of Terror: A History of Gothic Fictions from 1765 to the Present Day. London: Longman, 1980. Schechner, Richard. Performance Theory. Revised and Expanded ed. New York: Routledge, 1988. Sedgwick, Eve Kosofsky. The Coherence of Gothic Conventions. 1980. New York: Methuen, 1986. Seligman, Adam B, Robert P. Weller, Michael J. Puett and Bennett Simon. Ritual and Its Consequences: An Essay on the Limits of Sincerity. Oxford: Oxford UP, 2008. Thompson, G.R. Introduction. “Romanticism and the Gothic Imagination.” The Gothic Imagination: Essays in Dark Romanticism. Ed. G.R. Thompson. Pullman: Washington State UP, 1974. 1-10. Wheatley, Dennis. The Devil Rides Out. 1934. London: Mandarin, 1996.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14
Rayman, Jennifer. "The Politics and Practice of Voice: Representing American Sign Language on the Screen in Two Recent Television Crime Dramas." M/C Journal 13, no.3 (June30, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.273.
Full textAbstract:
Introduction In this paper, I examine the practices of representing Deaf ‘voices’’ to hearing audiences in two recent US television crime dramas. More literally I look at how American Sign Language is framed and made visible on the screen through various production decisions. Drawing examples from an episode of CSI: New York that aired in December 2006 and an episode of Law and Order: Criminal Intent that aired in April 2007, I examine how the practices of filming Deaf people and the use of American Sign Language intersect with the production of a Deaf ‘voice’ on the screen. The problem of representing a Deaf ‘voice’ on the screen is akin to the problem of representing other minority languages. Film and television producers in the United States have to make choices about whether the majority audience of English speakers will have access to the minority language or not. In the face of this dilemma media producers have taken several approaches: subtitling foreign speech, translating foreign speech through other characters, or leaving the language inaccessible except to those who use it. The additional difficulty with representing national sign languages is that both the language and the recording medium are visual. Sometimes, filmmakers make the choice of leaving some portions of the signed dialogue inaccessible to a non-signing hearing audience. On the one hand this choice could indicate a devaluing of the signed communication, as its specific content is considered irrelevant to the plot. On the other hand it could indicate that Deaf people have a right to be visible on television using their own language without accommodating hearing people. A number of choices made in the filming and editing can subtly undermine positive representations of Deaf ‘voices’ particularly to a Deaf audience. These choices often construct an image of sign languages as objectified, exoticised, disjointed, incomplete, or a code for spoken language. Simple choices such as using simultaneous speaking and signing by Deaf characters, cropping the scene, translating or not translating the dialogue have powerful implications for the ways that Deaf ‘voices’ are becoming more visible in the 21st century. Typical filming and editing conventions effectively silence the Deaf ‘voice.’ Over 20 years ago, in the comprehensive book, Hollywood Speaks: Deafness and the Film Entertainment Industry (1988), Schuchman’s complaint that the filming and editing techniques of the day often did not attend to preserving the visibility and comprehensibility of sign language eon the screen, still applies today. As editing techniques have evolved over the years, fr om reliance on wide and medium shots to frequent intercutting of close-ups, the tendency to cut sign language off the screen, and out of the comprehensible view of the audience, may have even increased. Recent Portrayals of Deaf People on Television During one television season in the United States between August 2006 and April 2007, 30 episodes of six different serial television programs portrayed signing Deaf characters. Three of these programs had on-going Deaf characters that appeared in a number of episodes throughout the season, while three other programs portrayed Deaf people in a one-off episode with a Deaf theme. Initial air date for the season Program and Season # of Episodes 1 14 Aug. 2006 Weeds, Season 2 5 2 20 Sep. 2006 Jericho, Season 1 13 3 28 Jan. 2007 The L Word, Season 4 9 Table 1. Dramas with Ongoing Deaf Characters during the 2006-2007 USA Television Season Initial air date Program, Season, Episode Episode Title 1 13 Dec. 2006 CSI: New York, Season 3, Episode 12 “Silent Night” 2 3 Apr. 2007 Law and Order: Criminal Intent, Season 6, Episode 18 "Silencer" 3 12 Apr. 2007 Scrubs, Season 6, Episode 16 “My Words of Wisdom” Table 2. One-off Episodes with Signing Deaf Characters during the 2006-2007 USA Television Seasons Ironically, although the shows with ongoing characters sometimes allow the Deafness of the character to be incidental to the character, it is only the one-off crime dramas that show Deaf people relating with one another as members of a vibrant community and culture based in sign language. Often, in the ongoing series, the characters remain isolated from the Deaf community and their interactions with other Deaf people are sparse or non-existent. For example, out of the 27 episodes with an ongoing Deaf character only two episodes of The L-Word have more than one Deaf character portrayed. In both Weeds and The L-Word the Deaf character is the love interest of one of the hearing characters, while in Jericho, the Deaf character is the sister of one of the main hearing characters. In these episodes though some of realities about Deaf people’s lives are touched on as they relate to the hearing characters, the reality of signing Deaf people’s social lives in the Deaf community is left absent and they are depicted primarily interacting with hearing people. The two episodes, from CSI: New York, and Law and Order: Criminal Intent, focus on the controversial theme of cochlear implants in the Deaf community. Though it is true that generally the signing Deaf community in the U.S.A. sees cochlear implants as a threat to their community, there is no record of this controversy ever motivating violent criminal acts or murder as portrayed in these episodes. In the episode of CSI: New York entitled “Silent Night” a conflict between a young Deaf man and Deaf woman who were formerly romantically involved is portrayed. The murdered young woman who comes from a Deaf family does not want her Deaf baby to have a cochlear implant while the killer ex-boyfriend who has a cochlear implant believes that it is the best option for his child. The woman’s Deaf parents are involved in the investigation. The episode of Law and Order: Criminal Intent, entitled “Silencer,” is also ultimately about a conflict between a Deaf man and a Deaf woman over cochlear implants. In the end, it is revealed that the Deaf woman is exploring the possibility of a cochlear implant. Her boyfriend projecting the past hurt of his hearing sister leaving him behind to go off and live her own life, doesn’t want his girlfriend to leave him once she gains more hearing. So he shoots the cochlear implant surgeon in the hand to prevent him from being able to perform the surgery. Then he accidentally kills him by crushing his voice box to prevent him from screaming. Analyzing Two Crime Dramas In both television dramas, the filmmakers use both sound and video editing techniques to mark the experiential difference between hearing and Deaf characters. In comparing the two dramas two techniques are evident : muting/distorting sounds and extreme close-ups on lips talking or hands signing. Though these techniques may heighten awareness of deaf experience to a non-signing audience they also point to a disabling stereotyping of the experience of being Deaf as lacking — framing their experience as hearing loss rather than Deaf gain (Bauman & Murray; Shakespeare 199). By objectifying sign language through extreme close ups American Sign Language is portrayed as something strange and unusual that separates Deaf signers from hearing speakers. The auditory silences can either jolt the hearing non-signer into awareness of the sensory aspect of sound that is missing or it can jolt them into awareness of the visual world that they often don’t really see. In the opening few scenes of the episodes both CSI: New York and Law and Order: Criminal Intent use sound editing alternately muting or distorting sounds as they cut between a ‘deaf’ auditory perspective and a ‘hearing’ perspective on the action as it unfolds. Even though the sound editing does play a part in the portrayal of Deaf people’s experience as lacking sound, the more important aspects of film production to attend to are the visual aspects where Deaf people are seen authentically signing in their own language. Scene Analysis Methodology In taking a closer look at a scene from each episode we can see exactly how the filming and editing techniques work to create an image of sign language. I have chosen comparable scenes where a Deaf individual is interviewed or interrogated by the police using a sign language interpreter. In each scene it can be assumed that all the communication is happening in both English and ASL through an interpreter, so at all times some signing should be occurring. In transcribing the scenes, I noted each point when the editor spliced different camera shots adjacent to each other. Because of the different visual aesthetics in each program where one relied heavily on continuous panning shots, I also noted where the camera shifted focus from one character to another marking the duration of screen time for each character. This allowed for a better comparison between the two programs. In my transcripts, I included both glosses of the ASL signs visible on the screen as well as the flow of the spoken English on the audio track. This enabled me to count how many separate shifts in character screen time segments contained signing and how much of these contained completely visible signing in medium shots. CSI:NY Witness Interview Scene In the first signing scene, Gina (played by Marlee Matlin) is brought in for an interview with Detective Taylor and a uniformed officer interpreter. The scene opens with a medium shot on Detective Taylor as he asks her, “What do you think woke you up?” The shot cuts to an extreme close up of her face and hands and pans to only the hands as she signs FOOTSTEPS. Then the scene shifts to an over the shoulder medium shot of the interpreter where we can still see her signing VIBRATIONS and it cuts to a close up of her face as she signs ALISON NOISE. Though these signs are cropped, they are still decipherable as they happen near the face. Throughout this sequence the interpreter voices “Footsteps, I felt vibrations. I thought maybe it was Alison.” Next we have a close-up on Detective Taylor’s face as he asks her why her family moved and whether she had family in the area. During his question the camera shifts to a close up reaction of Gina listening and then back to a close up on Taylor’s face, and then to a medium shot of the interpreter translating the last part of the question. Next, while Gina responds the camera quickly cuts from a medium shot to a close-up side view of the hands to a close-up bird’s eye view of the hands to a close up of Gina’s face with most of the signs outside of the frame. See the transcript below: [medium shot] NOT PLAN HAVE MORE CHILDREN,[close-up side view of hands] PREGNANT,[close-up from bird’s eye view] DECIDE RAISE ELIZABETH[close-up Gina’s face signs out of frame] SAFE While this sequence plays out the interpreter voices, “My husband and I weren’t planning on having any more children. When I got pregnant my husband and I decided to raise Elizabeth outside of the city where it’s safe.” The kind of quick cuts between close-ups, medium shots and reaction shots of other characters sets the visual aesthetic for this episode of CSI: NY. In this particular clip, the camera shifts shot angles no less than 50 times in the space of one minute and 34 seconds. Yet there are only 12 conversational turns back and forth between the two characters. This makes for a number of intercut reaction shots, interpreter shots as well as close-ups and other angles on the same character. If only counting shifts in screen time on a particular character, there are still 37 shifts in focus between different characters during the scene. Out of the 22 shots that contain some element of signing — we only see a medium shot with all of the signing space visible 4 times for approximately 2 seconds each. Even though signing is occurring during every communication via the interpreter or Gina, less than half of the shots contain signs and 18 of these are close ups from various angles. The close ups in this clip varied from close-ups on the face, which cut out part of the signs, to close ups on the hands caught in different perspectives from a front, side, top or even table top reflected upside-down view. Some of the other shots were over the back shoulder of Gina catching a rear view of the signs as the camera is aimed in a medium shot of the detective and interpreter. The overall result from a signing perspective is a disjointed jumble of signs leaving the impression of chaos and heightened emotion. In some ways this can be seen as an exoticisation of the signs making them look surreal, drawing attention to the body parts displaying the signs and objectifying them. Such objectification may seem harmless to a non-signing hearing audience or media producer as a mere materializing of the felt amazement at signed communication moving at such a pace. But if we were to propose a hypothetical parallel situation where a Korean character is speaking in her native tongue and we are shown extreme close ups and quick cuts jumping from an image of the lips moving to the tongue tapping the teeth to a side close up of the mouth to an overhead image from the top of the head – this type of portrayal would immediately be felt to be a de-humanization of Korean people and likely labeled racist. In the case of sign language, is it merely thought of as visual artistry? Law & Order: Suspect Interrogation Scene Law & Order: Criminal Intent has a different film aesthetic. The scene selected is an interview with a potential suspect in the murder of a cochlear implant surgeon. The Deaf man, Larry is an activist and playwright. He is sitting at a table with his lawyer across from the male detective, Goren, and the interpreter with the female detective, Eames, standing to the side. Unlike the CSI: NY scene there are no quick cuts between shots. Instead the camera takes longer shots panning around the table. Even when there are cuts to slightly different angles, the camera continues to pan in the same direction as the previous shot giving the illusion that almost the entire scene is one shot. In this 45-second scene, there are only five cuts to different camera angles. However, the act of panning the camera around the room even in a continuous shot serves to break up the scene further as the camera pulls focus zooming in on different characters while it pans. For the purposes of this analysis, in addition to dividing the scene at shifts in camera angles performed through editing, I also divide the scenes at shifts in camera angles focusing on different characters. As the camera moves to focus on a different interlocutor (serving the same purpose as a shift done through editing), this brings the total shifts in camera angles to ten. At several points throughout this Law & Order: CI episode, the cinematographer uses the technique of zooming into an extreme close-up on the hands and then pulling out to see the signer. But in this particular scene all of the visible signed sequences are filmed in medium shots. While this is positive because we can actually see the whole message including hand and face, the act of panning behind the backs of seated characters while Larry is signing blocks some of his message just as much as shifting the edit to a reaction shot would do. Of the ten shots, only one shot does not contain any signing: when Detective Eames reacts to Larry’s demands and incredulously says, “A Deaf cop?” While all of the other shots contain some signing, there are only two signed interchanges that are not interrupted by some sort of body block. Ironically, both of these shots are when the hearing detective is speaking. The first is the opening shot. The camera, in a wide shot on 5 characters, opens on their reflections in the mirrored window located in the interview room. As the camera pulls back into the room, it spins around and pans across Detective Eames’ face to settle on Detective Goran. While Goran begins talking the shot widens out to include the interpreter sitting next to him and catch the signed translation. Goran says, “Larry? There’s a lot of people pointing their finger at you.” With a bit of lag time the interpreter signs: A-LOT PEOPLE THINK YOU GUILTY. Overall Comparison of the Two Scenes For both scenes there were only four segments with unobstructed medium shots of signers in the act of signing. In the case of Law & Order: CI this might be considered a good showing as there were only nine segments in the entire scene and 8 contained signing. Thus potentially yielding 50% visibility of the signs during the entire stream of the conversation (however not all signs were actually fully visible). In the case of CSI: NY, with its higher ratio of segments split by different camera shots, 22 segments contained signing, yielding a ratio of 18% visibility of signs. Though this analysis is limited to only one scene for comparison it does reveal that both episodes prioritize the spoken language stream of information over the sign language stream of information. CSI: New York Law & Order: CI Time duration of the clip 1 min 34 sec 45 sec # shifts in character conversational turns 12 times 10 times # edited camera shots to different angle 50 5 #shifts in screen time of the characters (edited or panned) 37 9 Total # screen time segments with signing 22 8 # medium shot segments with signing fully visible 4 4 # segments containing close ups of signs, cropped off signs or blocked 18 4 Table 3. Count comparison between the two scenes Filmmakers come from a hearing framework of film production where language equals sound on an audio track. Within that framework sound editing is separate from video editing and can provide continuity between disjointed visual shots. But this kind of reliance on sound to provide the linguistic continuity fails when confronted with representing American Sign Language on the screen. The sound stream of translated English words may provide continuity for the hearing audience, but if left to rely on what is available in the visual modality Deaf viewers may have to rely on closed captioning to understand the dialog even when it is portrayed in their own language. Disjointed scenes showing quick cuts between different angles on a signed dialog and flashing between reacting interlocutors leaves the signing audience with a view on a silenced protagonist. Recommendations How can media producers give voice to sign language on the screen? First there needs to be an awareness and concern amongst these same media producers that there is actually value in taking the care required to make sign language visible and accessible to the signing Deaf audience and perhaps raise more awareness among the non-signing hearing audience. It may be entirely possible to maintain a similar visual aesthetic to the programs and still make sign language visible. Hearing producers could learn from Deaf cinema and the techniques being developed there by emerging Deaf film producers (Christie, Durr, and Wilkins). In both examples used above careful planning and choreography of the filming and editing of the scenes would make this possible. With the quick cutting style of frequent close up shots found in CSI: NY, it would be necessary to reduce the number of close ups or make sure they were wide enough to include enough of the signs to maintain intelligibility as with signs that are made near the face. In addition, medium shots of the interpreter or the interpreter and the hearing speaker would have to become the norm in order to make the interpreted spoken language accessible as well. Over the shoulder shots of signers are possible as well, as long as the back of the signer does not obscure understanding of the signs. In order to avoid objectification of sign language, extreme close-ups of the hands should be avoided as it de-humanizes sign languages and reduces language to animalistic hand gestures. In addition, with adopting the visual aesthetic of panning continuous shots such as those found in Law and Order: CI, care would need to be taken not to obstruct the signs while circling behind other participants. Other possibilities remain such as adapting the visual aesthetic of 24 (another United States crime drama) where multiple shots taking place simultaneously are projected onto the screen. In this manner reaction shots and full shots of the signing can both be visible simultaneously. Aside from careful choreography, as suggested in previous work by scholars of Deaf cinema, (Schuchman, Hollywood; Jane Norman qtd. in Hartzell), hearing media producers would need to rely on excellent ASL/Deaf culture informants during all stages of the production; typically, cinematographers, directors and editors likely will not know how to make sure that signs are not obscured. Simultaneous signing and talking by Deaf and hearing characters should be avoided as this method of communication only confirms in the minds of hearing signers that sign language is merely a code for spoken language and not a language in and of itself. Instead, hearing media producers can more creatively rely on interpreters in mixed settings or subtitling when conversations occur between Deaf characters. Subtitling is already a marker for foreign language and may alert non-signing hearing audiences to the fact that sign language is a full language not merely a code for English. Using these kinds of techniques as a matter of policy when filming signing Deaf people will enable the signing voice some of the visibility that the Deaf community desires. Acknowledgements This article is based on work originally presented at the conference “Deaf Studies Today!”, April 2008, at Utah Valley State University in Orem, Utah, USA. I am grateful for feedback that I received from participants at this presentation. An earlier version of this article is published as part of the conference proceedings Deaf Studies Today! Mosaic edited by Brian K. Eldredge, Flavia Fleischer, and Douglas Stringham. References Bauman, H-Dirksen, and Joseph Murray. "Reframing from Hearing Loss to Deaf Gain." Deaf Studies Digital Journal (Fall 2009). < http://dsdj.gallaudet.edu/ >. Chaiken, Ilene (writer). The L Word. Television series. Season 4. 2007. Chbosky, S., J. Schaer, and J.E. Steinbert (creators) Jericho. Television series. Season 1 & 2. 2006-2007. Christie, Karen, Patti Durr, and Dorothy M. Wilkins. “CLOSE-UP: Contemporary Deaf Filmmakers.” Deaf Studies Today 2 (2006): 91-104. Hartzell, Adam. “The Deaf Film Festival.” The Film Journal (May 2003) < http://www.thefilmjournal.com/issue5/deaf.html >. Kohan, J. (creator), M. Burley (producer). Weeds. Television series. Lawrence, B. (creator), V. Nelli Jr. (director). “My Words of Wisdom.” Scrubs. Television series episode. Season 6, Episode 16. 12 Apr. 2007. Lenkov, P. M., and S. Humphrey (writers), A.E. Zulker (story), and R. Bailey (director). “Silent Night.” CSI: New York. Television series episode. Season 3, episode 12. CBS, 13 Dec. 2006. O'Shea, M. (writer), D. White (director), M.R. Thewlis (producer). "Silencer." Law and Order Criminal Intent. Television series episode. Season 6, Episode 18. New York: Universal, 3 April 2007. Schuchman, John. S. Hollywood Speaks: Deafness and the Entertainment Industry. Urbana & Chicago, Ill.: University of Illinois Press. 1988. ———. “The Silent Film Era: Silent Films, NAD Films, and the Deaf Community's Response.” Sign Language Studies 4.3 (2004): 231-238.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15
Brien, Donna Lee. "A Taste of Singapore: Singapore Food Writing and Culinary Tourism." M/C Journal 17, no.1 (March16, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.767.
Full textAbstract:
Introduction Many destinations promote culinary encounters. Foods and beverages, and especially how these will taste in situ, are being marketed as niche travel motivators and used in destination brand building across the globe. While initial usage of the term culinary tourism focused on experiencing exotic cultures of foreign destinations by sampling unfamiliar food and drinks, the term has expanded to embrace a range of leisure travel experiences where the aim is to locate and taste local specialities as part of a pleasurable, and hopefully notable, culinary encounter (Wolf). Long’s foundational work was central in developing the idea of culinary tourism as an active endeavor, suggesting that via consumption, individuals construct unique experiences. Ignatov and Smith’s literature review-inspired definition confirms the nature of activity as participatory, and adds consuming food production skills—from observing agriculture and local processors to visiting food markets and attending cooking schools—to culinary purchases. Despite importing almost all of its foodstuffs and beverages, including some of its water, Singapore is an acknowledged global leader in culinary tourism. Horng and Tsai note that culinary tourism conceptually implies that a transferal of “local or special knowledge and information that represent local culture and identities” (41) occurs via these experiences. This article adds the act of reading to these participatory activities and suggests that, because food writing forms an important component of Singapore’s suite of culinary tourism offerings, taste contributes to the cultural experience offered to both visitors and locals. While Singapore foodways have attracted significant scholarship (see, for instance, work by Bishop; Duruz; Huat & Rajah; Tarulevicz, Eating), Singapore food writing, like many artefacts of popular culture, has attracted less notice. Yet, this writing is an increasingly visible component of cultural production of, and about, Singapore, and performs a range of functions for locals, tourists and visitors before they arrive. Although many languages are spoken in Singapore, English is the national language (Alsagoff) and this study focuses on food writing in English. Background Tourism comprises a major part of Singapore’s economy, with recent figures detailing that food and beverage sales contribute over 10 per cent of this revenue, with spend on culinary tours and cookery classes, home wares such as tea-sets and cookbooks, food magazines and food memoirs additional to this (Singapore Government). This may be related to the fact that Singapore not only promotes food as a tourist attraction, but also actively promotes itself as an exceptional culinary destination. The Singapore Tourism Board (STB) includes food in its general information brochures and websites, and its print, television and cinema commercials (Huat and Rajah). It also mounts information-rich campaigns both abroad and inside Singapore. The 2007 ‘Singapore Seasons’ campaign, for instance, promoted Singaporean cuisine alongside films, design, books and other cultural products in London, New York and Beijing. Touring cities identified as key tourist markets in 2011, the ‘Singapore Takeout’ pop-up restaurant brought the taste of Singaporean foods into closer focus. Singaporean chefs worked with high profile locals in its kitchen in a custom-fabricated shipping container to create and demonstrate Singaporean dishes, attracting public and media interest. In country, the STB similarly actively promotes the tastes of Singaporean foods, hosting the annual World Gourmet Summit (Chaney and Ryan) and Pacific Food Expo, both attracting international culinary professionals to work alongside local leaders. The Singapore Food Festival each July is marketed to both locals and visitors. In these ways, the STB, as well as providing events for visitors, is actively urging Singaporeans to proud of their food culture and heritage, so that each Singaporean becomes a proactive ambassador of their cuisine. Singapore Food Writing Popular print guidebooks and online guides to Singapore pay significantly more attention to Singaporean food than they do for many other destinations. Sections on food in such publications discuss at relative length the taste of Singaporean food (always delicious) as well as how varied, authentic, hygienic and suited-to-all-budgets it is. These texts also recommend hawker stalls and food courts alongside cafés and restaurants (Henderson et al.), and a range of other culinary experiences such as city and farm food tours and cookery classes. This writing describes not only what can be seen or learned during these experiences, but also what foods can be sampled, and how these might taste. This focus on taste is reflected in the printed materials that greet the in-bound tourist at the airport. On a visit in October 2013, arrival banners featuring mouth-watering images of local specialities such as chicken rice and chilli crab marked the route from arrival to immigration and baggage collection. Even advertising for a bank was illustrated with photographs of luscious-looking fruits. The free maps and guidebooks available featured food-focused tours and restaurant locations, and there were also substantial free booklets dedicated solely to discussing local delicacies and their flavours, plus recommended locations to sample them. A website and free mobile app were available that contain practical information about dishes, ingredients, cookery methods, and places to eat, as well as historical and cultural information. These resources are also freely distributed to many hotels and popular tourist destinations. Alongside organising food walks, bus tours and cookery classes, the STB also recommends the work of a number of Singaporean food writers—principally prominent Singapore food bloggers, reviewers and a number of memoirists—as authentic guides to what are described as unique Singaporean flavours. The strategies at the heart of this promotion are linking advertising to useful information. At a number of food centres, for instance, STB information panels provide details about both specific dishes and Singapore’s food culture more generally (Henderson et al.). This focus is apparent at many tourist destinations, many of which are also popular local attractions. In historic Fort Canning Park, for instance, there is a recreation of Raffles’ experimental garden, established in 1822, where he grew the nutmeg, clove and other plants that were intended to form the foundation for spice plantations but were largely unsuccessful (Reisz). Today, information panels not only indicate the food plants’ names and how to grow them, but also their culinary and medicinal uses, recipes featuring them and the related food memories of famous Singaporeans. The Singapore Botanic Gardens similarly houses the Ginger Garden displaying several hundred species of ginger and information, and an Eco(-nomic/logical) Garden featuring many food plants and their stories. In Chinatown, panels mounted outside prominent heritage brands (often still quite small shops) add content to the shopping experience. A number of museums profile Singapore’s food culture in more depth. The National Museum of Singapore has a permanent Living History gallery that focuses on Singapore’s street food from the 1950s to 1970s. This display includes food-related artefacts, interactive aromatic displays of spices, films of dishes being made and eaten, and oral histories about food vendors, all supported by text panels and booklets. Here food is used to convey messages about the value of Singapore’s ethnic diversity and cross-cultural exchanges. Versions of some of these dishes can then be sampled in the museum café (Time Out Singapore). The Peranakan Museum—which profiles the unique hybrid culture of the descendants of the Chinese and South Indian traders who married local Malay women—shares this focus, with reconstructed kitchens and dining rooms, exhibits of cooking and eating utensils and displays on food’s ceremonial role in weddings and funerals all supported with significant textual information. The Chinatown Heritage Centre not only recreates food preparation areas as a vivid indicator of poor Chinese immigrants’ living conditions, but also houses The National Restaurant of Singapore, which translates this research directly into meals that recreate the heritage kopi tiam (traditional coffee shop) cuisine of Singapore in the 1930s, purposefully bringing taste into the service of education, as its descriptive menu states, “educationally delighting the palate” (Chinatown Heritage Centre). These museums recognise that shopping is a core tourist activity in Singapore (Chang; Yeung et al.). Their gift- and bookshops cater to the culinary tourist by featuring quality culinary products for sale (including, for instance, teapots and cups, teas, spices and traditional sweets, and other foods) many of which are accompanied by informative tags or brochures. At the centre of these curated, purchasable collections are a range written materials: culinary magazines, cookbooks, food histories and memoirs, as well as postcards and stationery printed with recipes. Food Magazines Locally produced food magazines cater to a range of readerships and serve to extend the culinary experience both in, and outside, Singapore. These include high-end gourmet, luxury lifestyle publications like venerable monthly Wine & Dine: The Art of Good Living, which, in in print for almost thirty years, targets an affluent readership (Wine & Dine). The magazine runs features on local dining, gourmet products and trends, as well as international epicurean locations and products. Beautifully illustrated recipes also feature, as the magazine declares, “we’ve recognised that sharing more recipes should be in the DNA of Wine & Dine’s editorial” (Wine & Dine). Appetite magazine, launched in 2006, targets the “new and emerging generation of gourmets—foodies with a discerning and cosmopolitan outlook, broad horizons and a insatiable appetite” (Edipresse Asia) and is reminiscent in much of its styling of New Zealand’s award-winning Cuisine magazine. Its focus is to present a fresh approach to both cooking at home and dining out, as readers are invited to “Whip up the perfect soufflé or feast with us at the finest restaurants in Singapore and around the region” (Edipresse Asia). Chefs from leading local restaurants are interviewed, and the voices of “fellow foodies and industry watchers” offer an “insider track” on food-related news: “what’s good and what’s new” (Edipresse Asia). In between these publications sits Epicure: Life’s Refinements, which features local dishes, chefs, and restaurants as well as an overseas travel section and a food memories column by a featured author. Locally available ingredients are also highlighted, such as abalone (Cheng) and an interesting range of mushrooms (Epicure). While there is a focus on an epicurean experience, this is presented slightly more casually than in Wine & Dine. Food & Travel focuses more on home cookery, but each issue also includes reviews of Singapore restaurants. The bimonthly bilingual (Chinese and English) Gourmet Living features recipes alongside a notable focus on food culture—with food history columns, restaurant reviews and profiles of celebrated chefs. An extensive range of imported international food magazines are also available, with those from nearby Malaysia and Indonesia regularly including articles on Singapore. Cookbooks These magazines all include reviews of cookery books including Singaporean examples – and some feature other food writing such as food histories, memoirs and blogs. These reviews draw attention to how many Singaporean cookbooks include a focus on food history alongside recipes. Cookery teacher Yee Soo Leong’s 1976 Singaporean Cooking was an early example of cookbook as heritage preservation. This 1976 book takes an unusual view of ‘Singaporean’ flavours. Beginning with sweet foods—Nonya/Singaporean and western cakes, biscuits, pies, pastries, bread, desserts and icings—it also focuses on both Singaporean and Western dishes. This text is also unusual as there are only 6 lines of direct authorial address in the author’s acknowledgements section. Expatriate food writer Wendy Hutton’s Singapore Food, first published in 1979, reprinted many times after and revised in 2007, has long been recognised as one of the most authoritative titles on Singapore’s food heritage. Providing an socio-historical map of Singapore’s culinary traditions, some one third of the first edition was devoted to information about Singaporean multi-cultural food history, including detailed profiles of a number of home cooks alongside its recipes. Published in 1980, Kenneth Mitchell’s A Taste of Singapore is clearly aimed at a foreign readership, noting the variety of foods available due to the racial origins of its inhabitants. The more modest, but equally educational in intent, Hawkers Flavour: A Guide to Hawkers Gourmet in Malaysia and Singapore (in its fourth printing in 1998) contains a detailed introductory essay outlining local food culture, favourite foods and drinks and times these might be served, festivals and festive foods, Indian, Indian Muslim, Chinese, Nyonya (Chinese-Malay), Malay and Halal foods and customs, followed with a selection of recipes from each. More contemporary examples of such information-rich cookbooks, such as those published in the frequently reprinted Periplus Mini Cookbook series, are sold at tourist attractions. Each of these modestly priced, 64-page, mouthwateringly illustrated booklets offer framing information, such as about a specific food culture as in the Nonya kitchen in Nonya Favourites (Boi), and explanatory glossaries of ingredients, as in Homestyle Malay Cooking (Jelani). Most recipes include a boxed paragraph detailing cookery or ingredient information that adds cultural nuance, as well as trying to describe tastes that the (obviously foreign) intended reader may not have encountered. Malaysian-born Violet Oon, who has been called the Julia Child of Singapore (Bergman), writes for both local and visiting readers. The FOOD Paper, published monthly for a decade from January 1987 was, she has stated, then “Singapore’s only monthly publication dedicated to the CSF—Certified Singapore Foodie” (Oon, Violet Oon Cooks 7). Under its auspices, Oon promoted her version of Singaporean cuisine to both locals and visitors, as well as running cookery classes and culinary events, hosting her own television cooking series on the Singapore Broadcasting Corporation, and touring internationally for the STB as a ‘Singapore Food Ambassador’ (Ahmad; Kraal). Taking this representation of flavor further, Oon has also produced a branded range of curry powders, spices, and biscuits, and set up a number of food outlets. Her first cookbook, World Peranakan Cookbook, was published in 1978. Her Singapore: 101 Meals of 1986 was commissioned by the STB, then known as the Singapore Tourist Promotion Board. Violet Oon Cooks, a compilation of recipes from The FOOD Paper, published in 1992, attracted a range of major international as well as Singaporean food sponsors, and her Timeless Recipes, published in 1997, similarly aimed to show how manufactured products could be incorporated into classic Singaporean dishes cooked at home. In 1998, Oon produced A Singapore Family Cookbook featuring 100 dishes. Many were from Nonya cuisine and her following books continued to focus on preserving heritage Singaporean recipes, as do a number of other nationally-cuisine focused collections such as Joyceline Tully and Christopher Tan’s Heritage Feasts: A Collection of Singapore Family Recipes. Sylvia Tan’s Singapore Heritage Food: Yesterday’s Recipes for Today’s Cooks, published in 2004, provides “a tentative account of Singapore’s food history” (5). It does this by mapping the various taste profiles of six thematically-arranged chronologically-overlapping sections, from the heritage of British colonialism, to the uptake of American and Russia foods in the Snackbar era of the 1960s and the use of convenience flavoring ingredients such as curry pastes, sauces, dried and frozen supermarket products from the 1970s. Other Volumes Other food-themed volumes focus on specific historical periods. Cecilia Leong-Salobir’s Food Culture in Colonial Asia: A Taste of Empire discusses the “unique hybrid” (1) cuisine of British expatriates in Singapore from 1858 to 1963. In 2009, the National Museum of Singapore produced the moving Wong Hong Suen’s Wartime Kitchen: Food and Eating in Singapore 1942–1950. This details the resilience and adaptability of both diners and cooks during the Japanese Occupation and in post-war Singapore, when shortages stimulated creativity. There is a centenary history of the Cold Storage company which shipped frozen foods all over south east Asia (Boon) and location-based studies such as Annette Tan’s Savour Chinatown: Stories Memories & Recipes. Tan interviewed hawkers, chefs and restaurant owners, working from this information to write both the book’s recipes and reflect on Chinatown’s culinary history. Food culture also features in (although it is not the main focus) more general book-length studies such as educational texts such as Chew Yen Fook’s The Magic of Singapore and Melanie Guile’s Culture in Singapore (2000). Works that navigate both spaces (of Singaporean culture more generally and its foodways) such Lily Kong’s Singapore Hawker Centres: People, Places, Food, provide an consistent narrative of food in Singapore, stressing its multicultural flavours that can be enjoyed from eateries ranging from hawker stalls to high-end restaurants that, interestingly, that agrees with that promulgated in the food writing discussed above. Food Memoirs and Blogs Many of these narratives include personal material, drawing on the author’s own food experiences and taste memories. This approach is fully developed in the food memoir, a growing sub-genre of Singapore food writing. While memoirs by expatriate Singaporeans such as Cheryl Lu-Lien Tan’s A Tiger in the Kitchen: A Memoir of Food and Family, produced by major publisher Hyperion in New York, has attracted considerable international attention, it presents a story of Singapore cuisine that agrees with such locally produced texts as television chef and food writer Terry Tan’s Stir-fried and Not Shaken: A Nostalgic Trip Down Singapore’s Memory Lane and the food memoir of the Singaporean chef credited with introducing fine Malay dining to Singapore, Aziza Ali’s Sambal Days, Kampong Cuisine, published in Singapore in 2013 with the support of the National Heritage Board. All these memoirs are currently available in Singapore in both bookshops and a number of museums and other attractions. While underscoring the historical and cultural value of these foods, all describe the unique flavours of Singaporean cuisine and its deliciousness. A number of prominent Singapore food bloggers are featured in general guidebooks and promoted by the STB as useful resources to dining out in Singapore. One of the most prominent of these is Leslie Tay, a medical doctor and “passionate foodie” (Knipp) whose awardwinning ieatishootipost is currently attracting some 90,000 unique visitors every month and has had over 20,000 million hits since its launch in 2006. An online diary of Tay’s visits to hundreds of Singaporean hawker stalls, it includes descriptions and photographs of meals consumed, creating accumulative oral culinary histories of these dishes and those who prepared them. These narratives have been reorganised and reshaped in Tay’s first book The End of Char Kway Teow and Other Hawker Mysteries, where each chapter tells the story of one particular dish, including recommended hawker stalls where it can be enjoyed. Ladyironchef.com is a popular food and travel site that began as a blog in 2007. An edited collection of reviews of eateries and travel information, many by the editor himself, the site features lists of, for example, the best cafes (LadyIronChef “Best Cafes”), eateries at the airport (LadyIronChef “Guide to Dining”), and hawker stalls (Lim). While attesting to the cultural value of these foods, many articles also discuss flavour, as in Lim’s musings on: ‘how good can chicken on rice taste? … The glistening grains of rice perfumed by fresh chicken stock and a whiff of ginger is so good you can even eat it on its own’. Conclusion Recent Singapore food publishing reflects this focus on taste. Tay’s publisher, Epigram, growing Singaporean food list includes the recently released Heritage Cookbooks Series. This highlights specialist Singaporean recipes and cookery techniques, with the stated aim of preserving tastes and foodways that continue to influence Singaporean food culture today. Volumes published to date on Peranakan, South Indian, Cantonese, Eurasian, and Teochew (from the Chaoshan region in the east of China’s Guangdong province) cuisines offer both cultural and practical guides to the quintessential dishes and flavours of each cuisine, featuring simple family dishes alongside more elaborate special occasion meals. In common with the food writing discussed above, the books in this series, although dealing with very different styles of cookery, contribute to an overall impression of the taste of Singapore food that is highly consistent and extremely persuasive. This food writing narrates that Singapore has a delicious as well as distinctive and interesting food culture that plays a significant role in Singaporean life both currently and historically. It also posits that this food culture is, at the same time, easily accessible and also worthy of detailed consideration and discussion. In this way, this food writing makes a contribution to both local and visitors’ appreciation of Singaporean food culture. References Ahmad, Nureza. “Violet Oon.” Singapore Infopedia: An Electronic Encyclopedia on Singapore’s History, Culture, People and Events (2004). 22 Nov. 2013 ‹http://infopedia.nl.sg/articles/SIP_459_2005-01-14.html?s=Violet%20Oon›.Ali, Aziza. Sambal Days, Kampong Cuisine. Singapore: Ate Ideas, 2013. Alsagoff, Lubna. “English in Singapore: Culture, capital and identity in linguistic variation”. World Englishes 29.3 (2010): 336–48.Bergman, Justin. “Restaurant Report: Violet Oon’s Kitchen in Singapore.” New York Times (13 March 2013). 21 Nov. 2013 ‹http://www.nytimes.com/2013/03/17/travel/violet-oons-kitchen-singapore-restaurant-report.html?_r=0›. Bishop, Peter. “Eating in the Contact Zone: Singapore Foodscape and Cosmopolitan Timespace.” Continuum: Journal of Media & Cultural Studies 25.5 (2011): 637–652. Boi, Lee Geok. Nonya Favourites. Singapore: Periplus Editions, 2001. Boon, Goh Chor. Serving Singapore: A Hundred Years of Cold Storage 1903-2003. Singapore: Cold Storage Pty. Ltd., 2003. Chaney, Stephen, and Chris Ryan. “Analyzing the Evolution of Singapore’s World Gourmet Summit: An Example of Gastronomic Tourism.” International Journal of Hospitality Management 31.2 (2012): 309–18. Chang, T. C. “Local Uniqueness in the Global Village: Heritage Tourism in Singapore.” The Professional Geographer 51.1 (1999): 91–103. Cheng, Tiong Li. “Royal Repast.” Epicure: Life’s Refinements January (2012): 94–6. Chinatown Heritage Centre. National Restaurant of Singapore. (12 Nov. 2012). 21 Nov. 2013 ‹http://www.yoursingapore.com›.Duruz, Jean. “Living in Singapore, Travelling to Hong Kong, Remembering Australia …: Intersections of Food and Place.” Journal of Australian Studies 87 (2006): 101–15. -----. “From Malacca to Adelaide: Fragments Towards a Biography of Cooking, Yearning and Laksa.” Food and Foodways in Asia: Resource, Tradition and Cooking. Eds. Sidney C.H. Cheung, and Tan Chee-Beng. London: Routledge, 2007: 183–200. -----. “Tastes of Hybrid Belonging: Following the Laksa Trail in Katong, Singapore.” Continuum: Journal of Media & Cultural Studies 25.5 (2011): 605–18. Edipresse Asia Appetite (2013). 22 Nov. 2013 ‹http://www.edipresseasia.com/magazines.php?MagID=SGAPPETITE›. Epicure. “Mushroom Goodness.” Epicure: Life’s Refinements January (2012): 72–4. Epicure: Life’s Refinements. (2013) 1 Jan. 2014 ‹http://www.epicureasia.com›. Food & Travel. Singapore: Regent Media. 1 Jan. 2014 ‹http://www.regentmedia.sg/publications_food&travel.shtml›. Fook, Chew Yen. The Magic of Singapore. London: New Holland, 2000. Guile, Melanie. Culture in Singapore. Port Melbourne: Heinemann/Harcourt Education Australia, 2003. Hawkers Flavour: A Guide to Hawkers Gourmet in Malaysia and Singapore. Kuala Lumpur: S. Abdul Majeed & Co., 1998. Henderson, Joan C., Ong Si Yun, Priscilla Poon, and Xu Biwei. “Hawker Centres as Tourist Attractions: The Case of Singapore.” International Journal of Hospitality Management 31.3 (2012): 849–55. Horng, Jeou-Shyan, and Chen-Tsang (Simon) Tsai. “Culinary Tourism Strategic Development: An Asia‐Pacific Perspective.” International Journal of Tourism Research 14 (2011): 40–55. Huat, Chua Beng, and Ananda Rajah. “Hybridity, Ethnicity and Food in Singapore.” Changing Chinese Foodways in Asia. Eds. David Y. H. Wu, and Chee Beng Tan. Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, 2001: 161–98. Hutton, Wendy. Singapore Food. Singapore: Martin Cavendish, 1989/2007. Ignatov, Elena, and Stephen Smith. “Segmenting Canadian Culinary Tourists.” Current Issues in Tourism 9.3 (2006): 235–55. Jelani, Rohani. Homestyle Malay Cooking. Singapore: Periplus Editions, 2003. Knipp, Peter A. “Foreword: An Amazing Labour of Love.” The End of Char Kway Teow and Other Hawker Mysteries. Leslie Tay. Singapore: Epigram Books, 2010. viii–ix. Kong, Lily. Singapore Hawker Centres: People, Places, Food. Singapore: National Environment Agency, 2007 Kraal, David. “One and Only Violet Oon.” The Straits Times 20 January (1999). 1 Nov 2012 ‹http://www.straitstimes.com› LadyIronChef. “Best Cafes in Singapore.” ladyironchef.com (31 Mar. 2011). 21 Feb. 2014 ‹http://www.ladyironchef.com/2011/03/best-cafes-singapore› -----. “Guide to Dining at Changi Airport: 20 Places to Eat.” ladyironchef.com (10 Mar. 2014) 10 Mar. 2014 ‹http://www.ladyironchef.com/author/ladyironchef› Leong-Salobir, Cecilia. Food Culture in Colonial Asia: A Taste of Empire. Abingdon UK: Routledge, 2011. Lim, Sarah. “10 of the Best Singapore Hawker Food.” (14 Oct. 2013). 21 Feb. 2014 ‹http://www.ladyironchef.com/2013/10/best-singapore-hawker-food›. Long, Lucy M. “Culinary Tourism: A Folkloristic Perspective of Eating and Otherness.” Southern Folklore 55.2 (1998): 181–204. Mitchell, Kenneth, ed. A Taste of Singapore. Hong Kong: Four Corners Publishing Co. (Far East) Ltd. in association with South China Morning Post, 1980. Oon, Violet. World Peranakan Cookbook. Singapore: Times Periodicals, 1978. -----. Singapore: 101 Meals. Singapore: Singapore Tourist Promotion Board, 1986. -----. Violet Oon Cooks. Singapore: Ultra Violet, 1992. -----. Timeless Recipes. Singapore: International Enterprise Singapore, 1997. -----. A Singapore Family Cookbook. Singapore: Pen International, 1998. Reisz, Emma. “City as Garden: Shared Space in the Urban Botanic Gardens of Singapore and Malaysia, 1786–2000.” Postcolonial Urbanism: Southeast Asian Cities and Global Processes. Eds. Ryan Bishop, John Phillips, and Yeo Wei Wei. New York: Routledge, 2003: 123–48. Singapore Government. Singapore Annual Report on Tourism Statistics. Singapore: Singapore Government, 2012. Suen, Wong Hong. Wartime Kitchen: Food and Eating in Singapore 1942-1950. Singapore: Editions Didier Millet & National Museum of Singapore, 2009. Tan, Annette. Savour Chinatown: Stories, Memories & Recipes. Singapore: Ate Ideas, 2012. Tan, Cheryl Lu-Lien. A Tiger in the Kitchen: A Memoir of Food and Family. New York: Hyperion, 2011. Tan, Sylvia. Singapore Heritage Food: Yesterday’s Recipes for Today’s Cooks. Singapore: Landmark Books, 2004. Tan, Terry. Stir-Fried and Not Shaken: A Nostalgic Trip Down Singapore’s Memory Lane. Singapore: Monsoon, 2009. Tarulevicz, Nicole. Eating Her Curries and Kway: A Cultural History of Food in Singapore. Champaign, IL: U of Illinois P, 2013. Tay, Leslie. ieat·ishoot·ipost [blog] (2013) 21 Nov. 2013 ‹http://www.ieatishootipost.sg›. ---. The End of Char Kway Teow and Other Hawker Mysteries. Singapore: Epigram Books, 2010. Time Out Singapore. “Food for Thought (National Museum).” Time Out Singapore 8 July (2013). 11 Nov. 2013 ‹http://www.timeoutsingapore.com/restaurants/asian/food-for-thought-national-museum›. Tully, Joyceline, and Tan, Christopher. Heritage Feasts: A Collection of Singapore Family Recipes. Singapore: Miele/Ate Media, 2010. Wine & Dine: The Art of Good Living (Nov. 2013). 19 Nov. 2013 ‹http://www.wineanddine.com.sg›. Wine & Dine. “About Us: The Living Legacy.” Wine & Dine (Nov. 2013). 19 Nov. 2013 ‹http://www.wineanddine.com.sg/about-us› Wolf, E. “Culinary Tourism: A Tasty Economic Proposition.” (2002) 23 Nov. 2011 ‹http://www.culinary tourism.org›.Yeong, Yee Soo. Singapore Cooking. Singapore: Eastern Universities P, c.1976. Yeung, Sylvester, James Wong, and Edmond Ko. “Preferred Shopping Destination: Hong Kong Versus Singapore.” International Journal of Tourism Research 6.2 (2004): 85–96. Acknowledgements Research to complete this article was supported by Central Queensland University, Australia, under its Outside Studies Program (OSPRO) and Learning and Teaching Education Research Centre (LTERC). An earlier version of part of this article was presented at the 2nd Australasian Regional Food Networks and Cultures Conference, in the Barossa Valley in South Australia, Australia, 11–14 November 2012. The delegates of that conference and expert reviewers of this article offered some excellent suggestions regarding strengthening this article and their advice was much appreciated. All errors are, of course, my own.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16
Anaya, Ananya. "Minimalist Design in the Age of Archive Fever." M/C Journal 24, no.4 (August24, 2021). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2794.
Full textAbstract:
In a listicle on becomingminimalist.com, Joshua Becker argues that advances in personal computing have contributed to the growing popularity of the minimalist lifestyle. Becker explains that computational media can efficiently absorb physical artefacts like books, photo albums, newspapers, clocks, calendars, and more. In Nawapol Thamrongrattanarit’s Happy Old Year (2019, ฮาวทูทิ้ง ทิ้งอย่างไร..ไม่ให้เหลือเธอ) the protagonist Jean also argues that material possessions are wasteful and unnecessary in the era of cloud storage. In the film, she redesigns her old-fashioned and messy childhood home to create a minimalist home office. In decluttering their material possessions through a partial reliance on computational storage, Jean and Becker conveniently dispense with the materiality of informational infrastructures and digital archives. Informational technology’s ever-growing capacity for storage and circulation also intensify anxieties about clutter. During our online interactions, we inadvertently leave an amassing trail of metadata behind that allows algorithms to “personalise” our interfaces. Consequently, our interfaces are “cluttered” with recommendations that range from toothpaste to news, movies, clothes, and more, based on a narrow and homophilic comparison of datasets. Notably, this hypertrophic trail of digital clutter threatens to overrepresent and blur personal identities. By mindfully reducing excessive consumption and discarding wasteful possessions, our personal spaces can become tidy and coherent. On the other hand, there is little that individuals can do to control nonhuman forms of digital accumulation and the datafied archives that meticulously record and store our activities on a micro-temporal scale. In this essay, I explore archive fever as the prosthetic externalisation of memory across physical and digital spaces. Paying close attention to Sianne Ngai’s work on vernacular aesthetic categories and Susanna Paasonen’s exploration of equivocal affective sensations, I study how advocates of minimalist design seek to recuperate our fraught capacities for affective experience in the digital era. In particular, I examine how Thamrongrattanarit problematises minimalist design, prosthetic memory, and the precarious materiality of digital media in Happy Old Year and Mary Is Happy, Mary Is Happy (2013, แมรี่ อีส แฮปปี้, แมรี่ อีส แฮปปี้). Transmedial Minimalist Networks and Empty Spaces Marie Kondo famously teaches us how to segregate objects that spark joy from material possessions that can be discarded (Kondo). The KonMari method has a strong transmedial presence with Kondo’s bestselling books, her blog and online store, a Netflix series, and sticky memes that feature her talking about objects that do not spark joy. It is interesting to note the rising popularity of prescriptive minimalist lifestyle blogs that utilise podcasts, video essays, tutorials, apps, and more to guide the mindful selection of essential material possessions from waste. Personal minimalism is presented as an antidote to late capitalist clutter as self-help gurus appear across our computational devices teach us how we can curb our carbon footprints and reduce consumerist excess. Yet, as noted by Katherine Hayles, maximal networked media demands a form of hyper-attention that implicates us in multiple information streams at once. There is a tension between the overwhelming simultaneity in the viewing experience of transmedial minimalist lifestyle networks and the rhetoric of therapeutic selection espoused in their content. In their ethnographic work with minimalists, Eun Jeong Cheon and Norman Makoto Su explore how mindfully constructed empty spaces can serve as a resource for technological design (Cheon and Su). Cheon and Su note how empty spaces possess a symbolic and functional value for their respondents. Decluttered empty spaces offer a sensuous experience for minimalists in coherently representing their identity and serve as a respite from congested and busy cities. Furthermore, empty spaces transform the home into a meaningful site of reflection about people’s objects and values as minimalists actively work to reduce their ownership of physical artefacts and the space that material possessions occupy in their homes and minds: the notion of gazing upon empty spaces is not simply about reading or processing information for minimalists. Rather, gazing gives minimalists, a visual indicator of their identity, progress, and values. (Cheon and Su 10) Instead of seeking to fill and augment empty space, Cheon and Su ask what it might mean to design technology that appreciates the absence of information and the limitation of space. The Interestingness of “Total Design and Internet Plenitude” Sianne Ngai argues that in a world where we are constantly hailed as aesthetic subjects, our aesthetic experiences grow increasingly fragile and ineffectual (Ngai 2015). Ngai further contends that late capitalism makes the elite exaggeration of the autonomy of art (at auction houses, mega-exhibitions, biennales, and more) concurrently possible with the hyper-aestheticisation of everyday life. The increase in inconsequential aesthetic experiences mirrors a larger habituation to aesthetic novelty along with the loss of the traditional friction between art and the commodity form: in tandem with these seismic changes to longstanding ideas of art’s vocation, weaker aesthetic categories crop up everywhere, testifying in their very proliferation to how, in a world of “total design and Internet plenitude”, aesthetic experience while less rarefied also becomes less intense. (Ngai 21) Ngai offers us the cute, interesting, and zany as the key vernacular categories that describe aesthetic experience in “the hyper-commodified, information-saturated, and performance-driven conditions of late-capitalist culture” (1). Aesthetic experience no longer subscribes to an exceptionally single feeling but is located at the ambiguous mixture of mundane affect. Susanna Paasonen notes how Ngai’s analysis of an everyday aesthetic experience that is complex and equivocal helps explain how seemingly contradictory and irreconcilable affective tensions might in fact be mutually co-dependent with each other (Paasonen). By critiquing the broad and binary generalisations about addiction and networked technologies, Paasonen emphasises the ambivalent and fleeting nature of affective formation in the era of networked media. Significantly, Paasonen explores how ubiquitous networked infrastructures bind us in dynamic sensations of attention and distraction, control and helplessness, and boredom and interest. For Ngai, the interesting is a “low, often hard-to-register flicker of affect accompanying our recognition of minor differences from a norm” (18). There is a discord between knowledge and feeling (and cognition and perception) at the heart of the interesting. We are drawn to the interesting object after noticing something peculiar about it and yet, we are simultaneously at a loss of knowledge about the exact contents of that peculiarity. The "interesting" is embodied in the seriality of constant circulation and a temporal experience of in-betweenness and anticipation in a paradoxical era of routinised novelty. Ngai notes how in the 1960s, many minimalist conceptual artists were preoccupied with tracking the movement of objects and information by transport and communication technologies. In offering a representation of networks of circulation, “merely interesting” conceptual art disseminates information about itself and makes technologies of distribution central to its process of production. The interesting is a pervasive aesthetic judgment that also explains our affectively complex rapport with information in the context of networked technologies. Acclimatised to the repetitive tempos of internet browsing and circular refreshing, Paasonen notes we often oscillate between boredom and interest during our usage of networked media. As Ngai explains, the interesting is “a discursive aesthetic about difference in the form of information and the pathways of its movement and exchange” (1). It is then “interesting” to explore how Thamrongrattanarit tracks the circulation of information and the pathways of transmedial exchange across Twitter and cinema in Mary Is Happy, Mary Is Happy. Digital Memory in MIHMIH Mary Is Happy, Mary Is Happy is adapted from a set of 410 consecutive tweets by Twitter user @marymaloney. The film instantiates the phatic, ephemeral flow of a Twitter feed through its deadpan and episodic narrative. The titular protagonist Mary is a fickle-headed high-school senior trying to design a minimalist yearbook for her school to preserve their important memories. Yet, the sudden entry of an autocratic principal forces her to follow the school administration’s arbitrary demands and curtail her artistic instincts. Ultimately, Mary produces a thick yearbook that is filled with hagiographic information about the anonymous principal. Thamrongrattanarit offers cheeky commentary about Thailand’s authoritarian royalist democracy where the combination of sudden coups and unquestioning obedience has fostered a peculiar environment of political amnesia. Hagiographic and bureaucratic informational overload is presented as an important means to sustain this combination of veneration and paranoia. @marymaloney’s haphazard tweets are superimposed in the film as intertitles and every scene also draws inspiration from the tweet displayed in an offhand manner. We see Mary swiftly do several random and unexplained things like purchase jellyfishes, sleep through a sudden trip to Paris, rob a restaurant, and more in rapid succession. The viewer is overwhelmed because of a synchronised engagement with two different informational currents. We simultaneously read the tweet and watch the scene. The durational tension between knowing and feeling draws our attention to the friction between conceptual interpretation and sensory perception. Like the conceptual artists of the 1960s, Thamrongrattanarit also shows “information in the act of being circulated” (Ngai 157). Throughout the film, we see Mary and her best friend Suri walk along emptied railway tracks that figuratively represent the routes of informational circulation across networked technologies. With its quirky vignettes and episodic narrative progression, MIHMIH closely mirrors Paasonen’s description of microevents and microflow-like movement on social media. The film also features several abrupt and spectacular “microshocks” that interrupt the narrative’s linear flow. For example, there is a running gag about Mary’s cheap and malfunctioning phone frequently exploding in the film while she is on a call. The repetitive explosions provide sudden jolts of deadpan humour. Notably, Mary also mentions how she uses bills of past purchases to document her daily thoughts rather than a notebook to save paper. The tweets are visually represented through the overwhelming accumulation of tiny bills that Mary often struggles to arrange in a coherent pattern. Thamrongrattanarit draws our attention to the fraught materiality of digital memory and microblogging that does not align with neat and orderly narrativisation. By encouraging a constant expression of thoughts within its distinctive character limit, Twitter promotes minimal writing and maximal fragmentation. Paasonen argues that our networked technologies take on a prosthetic function by externalising memory in their databases. This prosthetic reserve of datafied memory is utilised by the algorithmic unconscious of networked media for data mining. Our capacities for simultaneous multichannel attention and distraction are increasingly subsumed by capital’s novel forms of value extraction. Mary’s use of bills to document her diary takes on another “interesting” valence here as Thamrongrattanarit connects the circulation of information on social media with monetary transactions and the accumulation of debt. While memory in common parlance is normally associated with acts of remembrance and commemoration, digital memory refers to an address for storage and retrieval. Wendy Chun argues that software conflates storage with memory as the computer stores files in its memory (Chun). Furthermore, digital memory only endures through ephemeral processes of regeneration and degeneration. Even as our computational devices move towards planned obsolescence, digital memory paradoxically promises perpetual storage. The images of dusty and obsolete computers in MIHMIH recall the materiality of the devices whose databases formerly stored many prosthetic memories. For Wolfgang Ernst, digital archives displace cultural memory from a literary-based narrativised framework to a calculative and mathematical one as digital media environments increasingly control how a culture remembers. As Jussi Parikka notes “we are miniarchivists ourselves in this information society, which could be more aptly called an information management society” (2). While traditional archives required the prudent selection and curation of important objects that will be preserved for future use on a macro temporal scale, the Internet is an agglomerative storage and retrieval database that records information on a micro temporal scale. The proliferation of agglomerative mini archives also create anxieties about clutter where the miniarchivists of the “information-management society” must contend with the effects of our ever-expanding digital trail. It is useful to note how processes of selection and curation that remain central to minimalist decluttering can be connected with the design of a personal archive. Ernst further argues that digital memory cannot be visualised as a place where objects lay in static rest but is better understood as a collection of mini archives in motion that become perceptible because of dynamic signal-based processing. In MIHMIH, memory inscription is associated with the “minimalist” yearbook that Mary was trying to create along with the bills where she documents her tweets/thoughts. At one point, Mary tries to carefully arrange her overflowing bills across her wall in a pattern to make sense of her growing emotional crisis. Yet, she is overwhelmed by the impossibility of this task. Networked media’s storage of prosthetic memory also makes self-representation ambiguous and messy. As a result, Mary’s story does align with cathartic and linear narrativisation but a messy agglomerative database. Happy Old Year: Decluttering to Mend Prosthetic Memories Kylie Cardell argues that the KonMari method connects tidiness to the self-conscious design of a curated personal archive. Marie Kondo associates decluttering with self-representation. "As Kondo is acutely aware, making memories is not simply about recuperating and preserving symbolic objects of the past, but is a future-oriented process that positions subjects in a peculiar way" (Cardell 2). This narrative formation of personal identity involves carefully storing a limited number of physical artefacts that will spark joy for the future self. Yet, we must segregate these affectively charged objects from clutter. Kondo encourages us to make intuitive judgments of conviction by overcoming ambivalent feelings and attachments about the past that are distributed over a wide set of material possessions. Notably, this form of decluttering involves archiving the prosthetic memories that dwell in our (analogue) material possessions. In Happy Old Year, Jean struggles to curate her personal archive as she becomes painfully aware of the memories that reside in her belongings. Interestingly, the film’s Thai title loosely translates as “How to Dump”. Jean has an urgent deadline to declutter her home so that it can be designed into a minimalist home office. Nevertheless, she gradually realises that she cannot coldly “dump” all her things and decides to return some of the borrowed objects to her estranged friends. This form of decluttering helps assuage her guilt about letting go of the past and allows her to (awkwardly and) elegantly honour her prosthetic memories. HOY reverses the clichéd before-after progression of events since we begin with the minimalist home and go back in flashbacks to observe its inundated and messy state. HOY’s after-before narrative along with its peculiar title that substitutes ‘new’ with ‘old’ alludes to the clashing temporalities that Jean is caught up within. She is conflicted between deceptive nostalgic remembrance and her desire to start over with a minimalist-blank slate that is purged of her past regrets. In many remarkable moments, HOY instantiates movement on computational screens to mirror digital media’s dizzying speeds of circulation and storage. Significantly, the film begins with the machinic perspective of a phone screen capturing a set of minimalist designs from a book. Jean refuses to purchase (and store) the whole book since she only requires a few images that can be preserved in her phone’s memory. As noted in the introduction, minimalist organisation can effectively draw on computational storage to declutter physical spaces. In another subplot, Jean is forced to retrieve a photo that she took years ago for a friend. She grudgingly searches through a box of CDs (a cumbersome storage device in the era of clouds) but ultimately finds the image in her ex-boyfriend Aim’s hard disk. As she browses through a folder titled 2013, her hesitant clicks display a montage of happy and intimate moments that the couple shared together. Aim notes how the computer often behaves like a time machine. Unlike Aim, Jean did not carefully organise and store her prosthetic memories and was even willing to discard the box of CDs that were emblematic of defunct and wasteful accumulation. Speaking about how memory is externalised in digital storage, Thamrongrattanarit notes: for me, in the digital era, we just changed the medium, but human relationships stay the same. … It’s just more complicated because we can communicate from a distance, we can store a ton of memories, which couldn’t have ever happened in the past. (emphasis added) When Jean “dumped” Aim to move to Sweden, she blocked him across channels of networked communicational media to avoid any sense of ambient intimacy between them. In digitising our prosthetic memories and maintaining a sense of “connected presence” across social media, micro temporal databases have made it nearly impossible to erase and forget our past actions. Minimalist organisation might help us craft a coherent and stable representation of personal identity through meticulous decluttering. Yet, late-capitalist clutter takes on a different character in our digital archives where the algorithmic unconscious of networked media capitalises on prosthetic storage to make personal identity ambiguous and untidy. It is interesting to note that Jean initially gets in touch with Aim to return his old camera and apologise for their sudden breakup. The camera can record events to “freeze” them in time and space. Later in the film, Jean discovers a happy family photo that makes her reconsider whether she has been too harsh on her father because of how he “dumped” her family. Yet, Jean bitterly finds that her re-evaluation of her material possessions and their dated prosthetic memories is deceptive. In overidentifying with the frozen images and her affectively charged material possessions, she is misled by the overwhelming plenitude of nostalgic remembrance. Ultimately, Jean must “dump” all her things instead of trying to tidy up the jumbled temporal frictions. In the final sequence of HOY, Jean lies to her friend Pink about her relationship with Aim. She states that they are on good terms. Jean then unfriends Aim on Facebook, yet again rupturing any possibility of phatic and ambient intimacy between them. As they sit before her newly emptied house, Pink notes how Jean can do a lot with this expanded space. In a tight close-up, Jean gazes at her empty space with an ambiguous yet pained expression. Her plan to cathartically purge her regrets and fraught memories by recuperating her prosthetic memories failed. With the remnants of her past self expunged as clutter, Jean is left with a set of empty spaces that will eventually resemble the blank slate that we see at the beginning of the film. The new year and blank slate signify a fresh beginning for her future self. However, this reverse transition from a minimalist blank slate to her chaotically inundated childhood home frames a set of deeply equivocal affective sensations. Nonetheless, Jean must mislead Pink to sustain the notion of tidy and narrativised coherence that equivocally masks her fragmented sense of an indefinable loss. Conclusion MIHMIH and HOY explore the unresolvable and conflicting affective tensions that arise in an ecosystem of all-pervasive networked media. Paasonen argues that our ability to control networked technologies concurrently fosters our mundane and prosthetic dependency on them. Both Jean and Mary seek refuge in the simplicity of minimalist design to wrestle control over their overstimulating spaces and to tidy up their personal narratives. It is important to examine contemporary minimalist networks in conjunction with affective formation and aesthetic experience in the era of “total design and internet plenitude”. In an information-management society where prosthetic memories haunt our physical and digital spaces, minimalist decluttering becomes a form of personal archiving that simultaneously empowers unambiguous aesthetic feeling and linear and stable autobiographical representation. The neatness of minimalist decluttering conjugates with an ideal self that can resolve ambivalent affective attachments about the past and have a coherent vision for the future. Yet, we cannot sort the clutter that resides in digital memory’s micro temporal archives and drastically complicates our personal narratives. Significantly, the digital self is not compatible with neat and orderly narrativisation but instead resembles an unstable and agglomerative database. References Cardell, Kylie. “Modern Memory-Making: Marie Kondo, Online Journaling, and the Excavation, Curation, and Control of Personal Digital Data.” a/b: Auto/Biography Studies 32.3 (2017): 499–517. DOI: 10.1080/08989575.2017.1337993. Cheon, Eun Jeong, and Norman Makoto Su. “The Value of Empty Space for Design.” Proceedings of the 2018 CHI Conference on Human Factors in Computing Systems, 2018. DOI: 10.1145/3173574.3173623. Ernst, Wolfgang, and Jussi Parikka. Digital Memory and the Archive. U of Minnesota P, 2013. Happy Old Year. Dir. Nawapol Thamrongrattanarit. Happy Ending Film, 2019. Hayles, N. Katherine. “How We Read: Close, Hyper, Machine.” ADE Bulletin (2010): 62-79. DOI: 10.1632/ade.150.62. Kondo, Marie. The Life-Changing Magic of Tidying Up. Ten Speed Press, 2010. Kyong, Chun Wendy Hui. Programmed Visions: Software and Memory. MIT P, 2013. Mankowski, Lukasz. “Interview with Nawapol Thamrongrattanarit: Happy Old Year Is Me in 100% for the First Time.” Asian Movie Pulse, 9 Feb. 2020. <http://asianmoviepulse.com/2020/02/interview-with-nawapol-thamrongrattanarit-2/>. Mary Is Happy, Mary Is Happy. Dir. Nawapol Thamrongrattanarit. Pop Pictures, 2013. Ngai, Sianne. Our Aesthetic Categories: Zany, Cute, Interesting. Harvard UP, 2015. Paasonen, Susanna. Dependent, Distracted, Bored: Affective Formations in Networked Media. MIT P, 2021. Stephens, Paul. The Poetics of Information Overload: From Gertrude Stein to Conceptual Writing. U of Minnesota P, 2015.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17
Bender, Stuart Marshall. "You Are Not Expected to Survive: Affective Friction in the Combat Shooter Game Battlefield 1." M/C Journal 20, no.1 (March15, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1207.
Full textAbstract:
IntroductionI stumble to my feet breathing heavily and, over the roar of a tank, a nearby soldier yells right into my face: “We’re surrounded! We have to hold this line!” I follow him, moving past burning debris and wounded men being helped walk back in the opposite direction. Shells explode around me, a whistle sounds, and then the Hun attack; shadowy figures that I fire upon as they approach through the battlefield fog and smoke. I shoot some. I take cover behind walls as others fire back. I reload the weapon. I am hit by incoming fire, and a red damage indicator appears onscreen, so I move to a better cover position. As I am hit again and again, the image becomes blurry and appears as if in slow-motion, the sound also becoming muffled. As an enemy wielding a flame-thrower appears and blasts me with thick fire, my avatar gasps and collapses. The screen fades to black.So far, so very normal in the World War One themed first-person shooter Battlefield 1 (Electronic Arts 2016). But then the game does something unanticipated. I expect to reappear—or respawn—in the same scenario to play better, to stay in the fight longer. Instead, the camera view switches to an external position, craning upwards cinematically from my character’s dying body. Text superimposed over the view indicates the minimalist epitaph: “Harvey Nottoway 1889-1918.” The camera view then races backwards, high over the battlefield and finally settles into position behind a mounted machine-gun further back from the frontline as the enemy advances closer. Immediately I commence shooting, mowing down German troops as they enter our trenches. Soon I am hit and knocked away from the machine-gun. Picking up a shotgun I start shooting the enemy at close-quarters, until I am once again overrun and my character collapses. Now the onscreen text states I was playing as “Dean Stevenson 1899-1918.”I have attempted this prologue to the Battlefield 1 campaign a number of times. No matter how skilfully I play, or how effectively I simply run away and hide from the combat, this pattern continues: the structure of the game forces the player’s avatar to be repeatedly killed in order for the narrative to progress. Over a series of player deaths, respawning as an entirely new character each time, the combat grows in ferocity and the music also becomes increasingly frenetic. The fighting turns to hand-to-hand combat, or shovel-to-head combat to be more precise, and eventually an artillery barrage wipes everybody out (Figure 1). At this point, the prologue is complete and the gamer may continue in a variety of single-player episodes in different theatres of WW1, each of which is structured according to the normal rules of combat games: when your avatar is killed, you respawn at the most recent checkpoint for a follow-up attempt.What are we to make of this alternative narrative structure deployed by the opening episode of Battlefield 1? In contrast to the normal video-game affordances of re-playability until completion, this narrative necessitation of death is in some ways motivated by the onscreen text that introduces the prologue: “What follows is frontline combat. You are not expected to survive.” Certainly it is true that the rest of the game (either single-player or in its online multiplayer deathmatch mode) follows the predictable pattern of dying, replaying, completing. And also we would not expect Battlefield 1 to be motivated primarily by a kind of historical fidelity given that an earlier instalment in the series, Battlefield 1942 (2002) was described by one reviewer as:a comic book version of WWII. The fact that any player can casually hop into a tank, drive around, hop out and pick off an enemy soldier with a sniper rifle, hop into a plane, parachute out, and then call in artillery fire (within the span of a few minutes) should tell you a lot about the game. (Osborne)However what is happening in this will-to-die structure of the game’s prologue represents an alternative and affectively unsettling game experience both in its ludological structure as well as its affective impact. Defamiliarization and Humanization Drawing upon a phenomenology of game-play, whereby the scholar examines the game “as played” (see Atkins and Kryzwinska; Keogh; Wilson) to consider how the text reveals itself to the player, I argue that the introductory single-player episode of Battlefield 1 functions to create a defamiliarizing effect on the player. Defamiliarization, the Russian Formalist term for the effect created by art when some unusual aspect of a text challenges accepted perceptions and/or representations (Schklovski; Thompson), is a remarkably common effect created by the techniques used in combat cinema and video-games. This is unsurprising. After all, warfare is one of the very examples Schklovski uses as something that audiences have developed habituated responses to and which artworks must defamiliarize. The effect may be created by many techniques in a text, and in certain cases a work may defamiliarize even its own form. For instance, recent work on the violence in Saving Private Ryan shows that during the lengthy Omaha Beach sequence, the most vivid instances of violence—including the famous shot of a soldier picking up his dismembered arm—occur well after the audience has potentially become inured to the onslaught of the earlier frequent, but less graphic, carnage (Bender Film Style and WW2). To make these moments stand out with equivalent horrific impact against the background of the Normandy beach bloodbath Spielberg also treats them with a stuttered frame effect and accompanying audio distortion, motivated (to use a related Formalist term) by the character’s apparent concussion and temporary disorientation. Effectively a sequence of point of view shots then, this moment in Private Ryan has become a model for many other war texts, and indeed the player’s death in the opening sequence of Battlefield 1 is portrayed using a very similar (though not identical) audio-visual treatment (Figure 2).Although the Formalists never played videogames, recent scholarship has approached the medium from a similar perspective. For example, Brendan Keogh has focused on the challenges to traditional videogame pleasure generated by the 2012 dystopian shooter Spec Ops: The Line. Keogh notes that the game developers intended to create displeasure and “[forcing] the player to consider what is obscured in the pixilation of war” by, for instance, having them kill fellow American troops in order for the game narrative to continue (Keogh 9). In addition, the game openly taunts the player’s expectations of entertainment based, uncritical run-and-gun gameplay with onscreen text during level loading periods such as “Do you feel like a hero yet?” (8).These kinds of challenges to the expectations of entertainment in combat shooters are found also in one sequence from the 2009 game Call of Duty: Modern Warfare 2 in which the player—as an undercover operative—is forced to participate in a terrorist attack in which civilians are killed (Figure 3). While playing that level, titled “No Russian,” Timothy Welsh argues: “The player may shoot the unarmed civilians or not; the level still creeps slowly forward regardless” (Welsh 409). In Welsh’s analysis, this level emerges as an unusual attempt by a popular video game to “humanize” the non-playing characters that are ordinarily gunned down without any critical and self-reflective thought by the player in most shooter games. The player is forced into a scenario in which they must make a highly difficult ethical choice, but the game will show civilians being killed either way.In contrast to the usual criticisms of violent video games—eg., that they may be held responsible for school shootings, increased adolescent aggression and so on —the “No Russian” sequence drew dramatic complaints of being a “terrorist simulator” (Welsh 389). But for Welsh this ethical choice facing the player, to shoot or not to shoot civilians, raises the game to a textual experience offering self-inspection. As in the fictional theme park of Westworld (HBO 2016), it does not really matter to the digital victim if a player kills them, but it should—and does—matter to the player. There are no external consequences to killing a computer game character composed only of pixels, or killing/raping a robot in the Westworld theme park, however there are internal consequences: it makes you a killer, or a rapist (see Harris and Bloom).Thus, from the perspective of defamiliarization, the game can be regarded as creating the effect that Matthew Payne has labelled “critical displeasure.” Writing about the way this is created by Spec Ops, Payne argues that:the result is a game that wields its affective distance as a critique of the necessary illusion that all military shooters trade in, but one that so few acknowledge. In particular, the game’s brutal mise-en-scène, its intertextual references to other war media, and its real and imagined opportunities for player choice, create a discordant feeling that lays bare the ease with which most video war games indulge in their power fantasies. (Payne 270)There is then, a minor tradition of alternative military-themed video game works that attempt to invite or enable the player to conduct a kind of ethical self-examination around their engagement with interactive representations of war via particular incursions of realism. The critical displeasure invoked by texts such as Spec Ops and the “No Russian” level of Call of Duty is particularly interesting in light of another military game that was ultimately cancelled by the publisher after it received public criticism. Titled Six Days in Fallujah, the game was developed with the participation of Marines who had fought in that real life battle and aimed to depict the events as they unfolded in 2004 during the campaign in Iraq. As Justin Rashid argues:the controversy that arose around Six Days in Fallujah was, of course, a result of the view that commercial video games can only ever be pure entertainment; games do not have the authority or credibility to be part of a serious debate. (Rashid 17)On this basis, perhaps a criterial attribute of an acceptable alternative military game is that there is enough familiarity to evoke some critical distance, but not too much familiarity that the player must think about legitimately real-life consequences and impact. After all, Call of Duty was a successful release, even amid the controversy of “No Russian.” This makes sense as the level does not really challenge the overall enjoyment of the game. The novelty of the level, on the one hand, is that it is merely one part of the general narrative and cannot be regarded as representative of the whole game experience. On the other hand, because none of the events and scenarios have a clear indexical relationship to real-world terrorist attacks (at least prior to the Brussels attack in 2016) it is easy to play the ethical choice of shooting or not shooting civilians as a mental exercise rather than a reflection on something that really happened. This is the same lesson learned by the developers of the 2010 game Medal of Honor who ultimately changed the name of the enemy soldiers from “The Taliban” to “OPFOR” (standing in for a generic “Opposing Forces”) after facing pressure from the US and UK Military who claimed that the multiplayer capacities of the game enabled players to play as the Taliban (see Rashid). Conclusion: Affective Friction in Battlefield 1In important ways then, these game experiences are precursors to Battlefield 1’s single player prologue. However, the latter does not attempt a wholesale deconstruction of the genre—as does Spec Ops—or represent an attempt to humanise (or perhaps re-humanise) the non-playable victim characters as Welsh suggests “No Russian” attempts to do. Battlefield 1’s opening structure of death-and-respawn-as-different-character can be read as humanizing the player’s avatar. But most importantly, I take Battlefield’s initially unusual gameplay as an aesthetic attempt to set a particular tone to the game. Motivated by the general cultural attitude of deferential respect for the Great War, Battlefield 1 takes an almost austere stance toward the violence depicted, paradoxically even as this impact is muted in the later gameplay structured according to normal multiplayer deathmatch rules of run-and-gun killing. The futility implied by the player’s constant dying is clearly motivated by an attempt at realism as one of the cultural memories of World War One is the sheer likelihood of being killed, whether as a frontline soldier or a citizen of a country engaged in combat (see Kramer). For Battlefield 1, the repeated dying is really part of the text’s aesthetic engagement. For this reason I prefer the term affective friction rather than critical displeasure. The austere tone of the game is indicated early, just prior to the prologue gameplay with onscreen text that reads:Battlefield 1 is based on events that unfolded over 100 years agoMore than 60 million soldiers fought in “The War to End All Wars”It ended nothing.Yet it changed the world forever. At a simple level, the player’s experience of being killed in order for the next part of the narrative to progress evokes this sense of futility. There have been real responses indicating this, for instance one reviewer argues that the structure is “a powerful treatment” (Howley). But there is potential for increased engagement with the game itself as the structure breaks the replay-cycle of usual games. For instance, another reviewer responds to the overall single-player campaign by suggesting “It is not something you can sit down and play through and not experience on a higher level than just clicking a mouse and tapping a keyboard” (Simpson). This affective friction amplifies, and draws attention to, the other advances in violent stylistics presented in the game. For instance, although the standard onscreen visual distortions are used to show character damage and the direction from which the attack came, the game does use slow-motion to draw out the character’s death. In addition, the game features incidental battlefield details of shell-shock, such as soldiers simply holding the head in their hands, frozen as the battle rages around them (Figure 4). The presence of flame-thrower troops, and subsequently the depictions of characters running as they burn to death are also significant developments in violent aesthetics from earlier games. These elements of violence are constitutive of the affective friction. We may marvel at the technical achievement of such real-time rendering of dynamic fire and the artistic care given to animate deaths and shell-shock depictions. But simultaneously, these “violent delights”—to borrow from Westworld’s citation of Shakespeare—are innovations upon the depictions of earlier games, even contemporary, combat games. Indeed, one critic has almost ashamedly noted: “For a game about one of the most horrific wars in human history, it sure is pretty” (Kain).These violent depictions show a continuation in the tradition of increased detail which has been linked to a model of “reported realism” as a means of understanding audience’s claims of realism in combat films and modern videogames as a result primarily of their hypersaturated audio-visual texture (Bender "Blood Splats"). Here, saturation refers not to the specific technical quality of colour saturation but to the densely layered audio-visual structure often found in contemporary films and videogames. For example, thick mixing of soundtracks, details of gore, and nuanced movements (particularly of dying characters) all contribute to a hypersaturated aesthetic which tends to prompt audiences to make claims of realism for a combat text regardless of whether or not these viewers/players have any real world referent for comparison. Of course, there are likely to be players who will simply blast through any shooter game, giving no regard to the critical displeasure offered by Spec Ops narrative choices or the ethical dilemma of “No Russian.” There are also likely to be players who bypass the single-player campaign altogether and only bother with the multiplayer deathmatch experience, which functions in the same way as it does in other shooter games, including the previous Battlefield games. But perhaps the value of this game’s attempt at alternative storytelling, with its emphasis on tone and affect, is that even the “kill-em-all” player may experience a momentary impact from the violence depicted. This is particularly important given that, to borrow from Stephanie Fisher’s argument in regard to WW2 games, many young people encounter the history of warfare through such popular videogames (Fisher). In the centenary period of World War One, especially in Australia amid the present Anzac commemorative moment, the opportunity for young audiences to engage with the significance of the events. As a side-note, the later part of the single-player campaign even has a Gallipoli sequence, though the narrative of this component is designed as an action-hero adventure. Indeed, this is one example of how the alternative dying-to-continue structure of the prologue creates an affective friction against the normal gameplay and narratives that feature in the rest of the text. The ambivalent ways in which this unsettling opening scenario impacts on the remainder of the game-play, including for instance its depiction of PTSD, is illustrated by some industry reviewers. As one reviewer argues, the game does generate the feeling that “war isn’t fun — except when it is” (Plante). From this view, the cognitive challenge created by the will to die in the prologue creates an affective friction with the normalised entertainment inherent in the game’s multiplayer run-and-gun components that dominate the rest of Battlefield 1’s experience. Therefore, although Battlefield 1 ultimately proves to be an entertainment-oriented combat shooter, it is significant that the developers of this major commercial production decided to include an experimental structure to the prologue as a way of generating tone and affect in a fresh way. ReferencesAtkins, Barry, and Tanya Kryzwinska. "Introduction: Videogame, Player, Text." Videogame, Player, Text. Eds. Atkins, Barry and Tanya Kryzwinska. Manchester: Manchester University Press, 2007.Bender, Stuart Marshall. "Blood Splats and Bodily Collapse: Reported Realism and the Perception of Violence in Combat Films and Videogames." Projections 8.2 (2014): 1-25.Bender, Stuart Marshall. Film Style and the World War II Combat Film. Newcastle, UK: Cambridge Scholars Publishing, 2013.Fisher, Stephanie. "The Best Possible Story? Learning about WWII from FPS Video Games." Guns, Grenades, and Grunts: First-Person Shooter Games. Eds. Gerald A. Voorhees, Josh Call and Katie Whitlock. New York: Continuum, 2012. 299-318.Harris, Sam, and Paul Bloom. "Waking Up with Sam Harris #56 – Abusing Dolores." Sam Harris 12 Dec. 2016. Howley, Daniel. "Review: Beautiful Battlefield 1 Gives the War to End All Wars Its Due Respect." Yahoo! 2016. Kain, Erik. "'Battlefield 1' Is Stunningly Beautiful on PC." Forbes 2016.Keogh, Brendan. Spec Ops: The Line's Conventional Subversion of the Military Shooter. Paper presented at DiGRA 2013: Defragging Game Studies.Kramer, Alan. Dynamic of Destruction: Culture and Mass Killing in the First World War. UK: Oxford University Press, 2007. Osborne, Scott. "Battlefield 1942 Review." Gamesport 2002. Payne, Matthew Thomas. "War Bytes: The Critique of Militainment in Spec Ops: The Line." Critical Studies in Media Communication 31.4 (2014): 265-82. Plante, Chris. "Battlefield 1 Is Excellent Because the Series Has Stopped Trying to Be Call of Duty." The Verge 2016. Rashid, Justin. Terrorism in Video Games and the Storytelling War against Extremism. Paper presented at Hawaii International Conference on Arts and Humanities, 9-12 Jan. 2011.Schklovski, Viktor. "Sterne's Tristram Shandy: Stylistic Commentary." Trans. Lee T. Lemon and Marion J. Reis. Russian Formalist Criticism: Four Essays. Lincoln: University of Nebraska Press, 1965. 25-60.Simpson, Campbell. "Battlefield 1 Isn't a Game: It's a History Lesson." Kotaku 2016. Thompson, Kristin. Breaking the Glass Armor: Neoformalist Film Analysis. New Jersey: Princeton University Press, 1988. Welsh, Timothy. "Face to Face: Humanizing the Digital Display in Call of Duty: Modern Warfare 2." Guns, Grenade, and Grunts: First-Person Shooter Games. Eds. Gerald A. Voorhees, Josh. Call, and Katie Whitlock. New York: Continuum, 2012. 389-414. Wilson, Jason Anthony. "Gameplay and the Aesthetics of Intimacy." PhD diss. Brisbane: Griffith University, 2007.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!